Этвуду потребовался день, чтобы принять окончательное решение после сцены, разыгравшейся между ним и Пэрри Морлиджем. Слова супруга Коры вынудили смотрителя отказаться от занимаемой должности. Отчасти потому, что сказанное мистером Морлиджем оказалось слишком оскорбительным, чтобы Гарольд мог это безмолвно снести, отчасти - потому что Этвуду и правда было тяжело читать нотации о Семи запретах там, где сам оказался нечист. Приходилось разделять долг и личную необходимость, и смотритель Этвуд стремился сделать это как можно скорее и четче, ибо потом все происходящее грозило обернуться неприятностями еще большими, чем сейчас. Для всех участников этого странного действа. Покрывать непутевого мужа Гарольд тоже более не собирался, решив предоставить заботы о благополучии мистера Морлиджа ему самому. В конце концов, он, как и смотритель Манн, мог "не заметить". Все, что его интересовало теперь - миссис Морлидж и та, неведомая болезнь, разговоры о которой все чаще звучали в Аббатстве. От властей пока не поступало никаких сообщений, и это беспокоило едва ли не больше всего.
Погруженный в невеселые мысли, Гарольд шел вдоль Бульвара Лакроу. Он не замечал царивших вокруг гомона и суеты, машинально здороваясь с приветствовавшими его прохожими. Шел, хмуро глядя под ноги, словно прощаясь с улицами, которые были вверены ему когда-то. Что бы ни говорила Кора, стараясь утешить любимого мужчину, Этвуд был уверен, что хорошим проповедником он так и не стал. Однако, может быть у него получится стать хорошим наставником? Новичкам был необходимы учение и поддержка, а не палки, которых сам Гарольд навидался в достатке, после того, как однажды пришел на Белый утес.
Рассуждая так, он двигался, скорее по инерции, стараясь не врезаться в кого-нибудь из прохожих, однако это все-таки произошло, и Этвуд ткнулся в спину какого-то зеваки, мявшего в руках кепку. Причиной образования "пробки" стал худенький, явно из бедняцких кварталов мальчишка, который в приступе падучей повалился на тротуар. Кое-кто из сердобольных граждан, сочтя происходящее за происки Чужого, принялся читать Литанию Белого утеса, однако ни один из них не сдвинулся с места, чтобы помочь. Этвуд, видавший подобное в стенах Аббатства, у одного из братьев, получившего контузию не так давно, о злых духах не думал вовсе, понимая, что это всего-навсего болезнь.
- Отойдите, - сказал он, протискиваясь и настойчиво отстраняя зевак. - Ему нужна помощь.
Увидевшие смотрителя, люди ожидали иного: подтверждения своих догадок, а с ними поучений и молитв, но только не того, что в следующий момент сделал Этвуд. Присев рядом на корточки, он аккуратно повернул мальчишку на бок и поддержал его голову, дабы тот не свернул себе шею. Экстатические судороги, которых добиваются служители Чужого, принимая различные снадобья, выглядели совсем по-другому, уж Гарольд, периодически исполнявший обязанности дознавателя, знал это наверняка.