Дануолл. Пир во время чумы

Объявление

18+
Добро пожаловать на форумную ролевую игру по миру "Dishonored"!
Каноны и неканоны;
Акционные персонажи;
Заявки от игроков.

Для того, чтобы оставить рекламу или задать вопрос администрации, используйте ник Соглядатай с паролем 1111.

Месяц леса, 1837 год. Сюжет и хронология событий.
Погода: теплая, изредка дожди. Температура: +18 +22 °С.
Игровая ситуация: Императрица Эмили I коронована в 12 день месяца жатвы. В 15 день на пожизненное заключение осужден Хайрем Берроуз. В 1 день месяца леса избран новый Верховный смотритель. Организованы лазареты, полным ходом идет восстановление Дануолла и лечение от чумы.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Дануолл. Пир во время чумы » Хронограф » Императрица и нищие. 1823 год, 5 день месяца тепла


Императрица и нищие. 1823 год, 5 день месяца тепла

Сообщений 1 страница 20 из 22

1

1. Название: "Императрица и нищие".
2. Дата: 1823 год, 5 день месяца тепла.
3. Место: столица Империи Островов - Дануолл.
4. Действующие лица: Джессамина Колдуин, Корво Аттано.
5. Краткое описание: Джессамина, заинтересованная в жизни своих подданных, решает собственными глазами взглянуть на их быт.

0

2

Наконец в Дануолл пришла настоящая весна. Погода была прохладной, но солнечной. Все реже шли дожди, дни становились теплей и длиннее. На улицах Ткацкого квартала по обыкновению появлялись все больше горожан,  прогуливающихся по набережной и спешащих обзавестись новыми нарядами перед наступлением нового сезона. Однако радости покупок были не всем по карману, а для кого-то омрачались потерей кошельков, ибо, как водится, вместе с респектабельными господами Ткацкий квартал и набережную наводнили воришки и попрошайки. Кто-то из добрых людей старался помочь неимущим, угощая чумазую мелкоту булочками. Кто-то наоборот сетовал, что помогать им - все равно, что кормить паразитов вроде тараканов или крыс. Для городской стражи все это было делом обычным. Патрульные несли службу исправно, оформляли еженедельные отчеты и гордились числом пойманных. Кого-то из них наказывали смотрители, кто-то отправлялся в Колдридж. Говорят, что особо злостные нарушители порядка могли попасть на шахты Пендлтонов и закончить остаток дней вместе с дикими рабами из Пандуссии. Как бы там ни было, тех, кто хотел иной жизни и был готов рисковать, это не останавливало.
Уже неделю в парламенте Дануолла шли непрекращающиеся споры. Джессамина Колдуин стремилась вынудить аристократов признать права людей, фактически на них работающих. Над Императрицей в тайне посмеивались. Одни говорили, что она решила затмить своего отца и потому взялась менять державшийся десятилетия порядок. Другие утверждали, что на Джессамину влияет серконский выскочка, который, будучи неблагородного происхождения сам, пытается утереть нос аристократам, заставляя Императрицу принимать глупые решения. Все эти сплетни, тем не менее, были правдивыми только в одном. Джессамина действительно хотела перемен к лучшему для своих подданных и Корво ее в этом поддерживал. Именно потому, что не часто видел в своей жизни подобную смелость и стремление уравновесить чаши весов. Правда, когда Джессамина заявила, что собственными глазами желает взглянуть на жителей бараков, идея показалась ему безрассудной.
- Неужели тебе мало аргументов? - спросил Аттано, услышав, что Джессамина намеревается инкогнито отправиться на "прогулку" по улицам столицы, куда ни один высокородный господин по своей воле не зайдет. - Только не говори, что и бутлегеру Слекджо нанесешь визит. И как ты собираешься остаться не узнанной? - иронично заметил он, хотя самому было не до шуток.

0

3

- Как я могу в чем-то убедить парламент, когда сама имею отдаленное представление о тех, кого защищаю? – реакция Корво в целом была ожидаемой: он и по долгу, и по велению сердца прежде всего заботился о ее безопасности. – Сухие полицейские отчеты говорят мне, что в столице Империи одни воры и убийцы. Я должна им верить?
Джессамина не злилась на лорда-защитника, но, объясняя свое желание посмотреть бедные кварталы Дануолла, начинала против воли распаляться – следствие долгих и напряженных споров с напыщенными членами парламента. Им не просто было жаль денег. Обласканные властью, аристократы боялись, что за одной смелой реформой, будет другая, и они, чего доброго, потеряют статус привилегированной  касты. Впрочем, некоторая часть лордов явно полагала, что у Императрицы ничего не выйдет, и деньги улетят на ветер. Джессамина устала спорить, но сдаваться была не намерена.
- Я так и не стала ближе к народу, Корво, - она вспомнила свою мечту, которую неосторожно поведала простому серконскому солдату. – Ты рассказываешь мне, ты мои глаза и уши, но этого мало. Мне надо все увидеть самой, какой  бы ужасной ни оказалась картина. Если это поможет, нанесу визит и бутлегеру.
Они лежали на постели в покоях Аттано, уставшие от жарких ласк. Джессамина, смотревшая в потолок, повернулась к серконцу лицом и приподнялась на локте.
- Ну, я должна сделать все возможное и даже невозможное, понимаешь? – молодая Императрица нежно взъерошила смоляные волосы лорда-защитника, а потом вдруг поднялась и резво перескочила через него. Наготы она не стеснялась. Джессамина  накинула на себя мундир Аттано и присела на край стула.
- Мне бы хотелось оставаться самой собой и говорить с людьми в роли Императрицы, но для этого подходящий момент еще не наступил, - девушка улыбнулась. – Смотри, я достаточно худа, чтобы сойти за юношу. Нужно только правильно подобрать мужскую одежду.

0

4

Приподнявшись на локте, Корво придирчиво осмотрел Джессамину. Красноречиво помолчал, а потом наконец-то ответил:
- Да. Если наденешь картуз. В тени его козырька удобно прятать лицо. Надо правильно подобрать одежду. Хотя тебя могут выдать руки и кожа. У тех, кто голодает она темна и просолена ветрами.
Усевшись на постели и прикрывая простыней срам, Аттано неотрывно глядел на Императрицу. Потому что обнаженная и растрепанная, в одном только мундире с его плеча, она была страсть как хороша. Какая уж тут политика! Корво стало не до парламента и многоуважаемых лордов. И хоть они недавно только разомкнули объятья, на уме у серконца было только одно.
- Кхм, - кашлянув, он потер подбородок. - И когда моя леди планирует отправиться на опасную прогулку?
Своего беспокойства Корво не скрывал. Как не скрывал того, что идея ему не нравится. Джессамина прекрасно знала, что он последует за ней, куда бы она ни направилась, и эта откровенная уловка, эта беззастенчивая манипуляция в какой-то мере казалась лорду-защитнику обидной.
- Можем заглянуть на собачьи бои. Твоим солдатам нравится, когда волкодавы рвут друг друга.

0

5

Собираясь с мыслями, Джессамина долго молчала, смотря Корво в лицо со спокойной решимостью во взгляде. Это было тихое упрямство. Императрица понимала, почему ее защитник так недоволен, и чувствовала уколы совести. Опасность, которой она подвергала себя и своего любимого была более чем реальной, и все же Джессамина считала, что рискнуть стоит.
- Надену, - тихо ответила девушка. – Руки можно скрыть перчатками, на нос нацепить очки и сойти за бедного, малохольного студентишку, например. Я могу даже обрезать волосы, если это поможет. Не так уж сложно потом сделать прическу с накладными локонами.
Корво был красив и с угрюмым выражением лица. Говоря одно, Джессамина думала о другом, беззастенчиво любуясь телом любимого. За прошедшие годы он возмужал и теперь выглядел еще старше.
Джессамина сняла с плеч мундир, вернув его на спинку стула, и, подходя ближе, прошептала: «Завтра». Она села серконцу на колени, обвив его шею руками, заглянула в глаза.
- Корво, пойми, мое желание не является капризом, - против ее воли, дыхание девушки стало сбивчивым. – Это необходимость. Я обещаю, что буду всецело подчиняться тебе, и если возникнет малейшая опасность, мы окончим нашу прогулку. Что скажешь?

0

6

- Если успеем, - мрачно отозвался Аттано. Уговоры и мольбы бередили недовольство еще больше. Сам Корво, будучи достаточно опытным и быстрым бойцом, был уверен в себе и своих умениях. Однако он не был уверен в Джессамине, точнее в том, что Ее Величество не совершит какую-нибудь глупость. Однако препираться не был смысла, и Корво устало кивнул. - Хорошо. Значит, завтра.
На следующий день пришлось изощриться, чтобы незамеченными миновать пост охраны. Покинуть Башню, как и проникнуть в нее без ведома стражи, оказалось нелегко. Пришлось договариваться с хорошими знакомыми в числе императорских гвардейцев и брать обещание, что вылазка останется в секрете. Хотя бы ненадолго, пока лорд Берроуз не сунет нос.
Воспользовавшись моторной лодкой, они вскоре оказались на бульваре Джона Клэверинга. Вид его был респектабельным и чистым, однако за фасадами богатых особняков скрывались набитые битком фабричные жилища. Чуть дальше, у реки, возвышался работный дом, похожий на муравейник. Корво, одетый в простую и неприметную одежду, вполне мог сойти за одного из работяг. Дворцовый лоск с лорда-защитника как ветром сдуло, будто и не было никогда.
- Сюда Смотрители стаскивают местных попрошаек. Загоняют палками. Твои друзья из парламента против не потому, что боятся растраты казенных денег, а потому, что не хотят терять доход. Отбери у кого-нибудь из них такой способ благотворительности, и тебе мигом перегрызут глотку.

0

7

В тайну пришлось посвятить молоденькую служанку Элизу и старую кормилицу. В обеих Джессамина была уверена – не выдадут. Сложнее всего было найти одежду по размеру. Ее купили у одного из рыбаков, который рад был получить лишнюю монету за старые вещи своего сына. Когда обрезали длинные волосы Императрицы, обе женщины то и дело причитали:
- Ну, парик бы надели, Ваше Величество. Такую красоту резать!
- В парике голова будет чесаться, к тому же, кто-нибудь может заметить. А волосы отрастут.
Элиза, которая была родом как раз из бедных кварталов, наспех выучила свою госпожу уличному «этикету».  Джессамина послушно выполняла каждое указание, превращение давалось ей легко, но очень скоро она поняла, что опытный и внимательный взгляд быстро заметит мелкие несоответствия.
Оказавшись  на бульваре Джона Клэверинга, Джессамина старалась вести себя так, как учили: сутулиться, шмыгать носом, а рот вытирать рукавом. Руки она все время держала в карманах штанов. Теперь Императрица походила на юного сына рабочего. Худоба, бледность и синяки, пририсованные под глазами, придавали ее облику болезненности.
- Дешевая рабочая сила, - Джессамина коротко кивнула. – Неужели они не понимают, что это котел для народных волнений? – вопрос был чисто риторическим.  Высокородные лорды были уверены в своей силе, с помощью которой они могли подавить любой бунт.

+1

8

- Что им волнения, когда есть городская стража, - Корво пожал плечами. Вразвалочку он шел вдоль улицы, потом повернул за угол, спускаясь по небольшой лестнице. Джессамине лорд-защитник велел держаться чуть позади. Под одеждой серконец прятал пистолет.
Вечерело, место казалось тихим. Со всех сторон их окружали громады домов. Из окон лился тусклый свет. Где-то наверху, на одном из балконов, стоял пьяный мужчина. Раскачиваясь, он пел песню, посвященную кому-то из девиц. Дело было в сердечной обиде. Судя по бессвязному бормотанию, Некая Люси то ли разлюбила, то ли ему изменила.
- Разные люди, - вздохнул Аттано, бегло глянув наверх, - а беды все те же.
Невдалеке виднелась лавка перекупщика. Старик наживался на том, что скупал вещи у тех, кто медленно катился под откос. Были среди его товаров и краденные. У лавки, прислонившись к стене, стояла бледная, худая женщина. Одежда ее была поношенной, растрепанные волосы падали на лицо. Завидев Корво и его спутника, она шатающейся походкой направилась к ним. На лице появилась натянутая улыбка.
- Сейчас будет либо предлагать себя, либо попрошайничать, - шепотом сказал Аттано, замедляя шаг.
- Эй! Не угостишь девушку стаканчиком? - голос женщины был надсадным и хриплым. Где-то вдалеке послышался всплеск. То ли контрабандисты, то ли кто-то упал в реку.
- Может быть тебе еще дать прикурить?
- Я бы не отказалась - ухмыльнулась женщина и назвала свое имя: - Я Мэри.
- А я Джон, - соврал серконец. - Живешь здесь?

0

9

- Не здесь, - Мэри отрицательно покачала головой. – Но это местечко хорошо знаю.
Она перевела взгляд на спутника мнимого Джона, и Джессамина внутренне вся сжалась. Растрепанная женщина казалась ей подозрительной, как, впрочем, и все в этом квартале. Конечно, подобные впечатления были ожидаемы, потому что Императрица, наконец, оказалась в том Дануолле, которого не знала. Теперь она прикладывала усилия для того, чтобы никто не заметил ее волнения. Сначала Джессамине показалось странным, что Корво замедлил шаг – они бы могли просто пойти мимо, но, в конце концов, все мероприятие было затеяно ради того, чтобы оказаться среди бедняков, посмотреть их жизнь изнутри, а не просто прогуляться по улочкам и отправиться домой.
- А это твой братишка? – улыбнулась Мэри, кивая на Джессамину. – Как тебя зовут, парень?
- Ронни, - просипела в ответ девушка и громко шмыгнула носом.
- Славный мальчик, - констатировала женщина, подбоченившись. – Не видала я вас тут раньше. Что, ищите работу аль веселья? За звонкую монету могу показать, где найти  и то, и другое.

0

10

- Ишь, за монету, - Корво покачал головой. - После того, как на фабрике Прачетта управляющий разъярился, монет нет.
Аттано ткнул пальцем в небо наугад, и попал. Женщина покачала головой и вздохнула. Похоже, у нее когда-то стряслась та же беда.
- А я работала у Хата. Шляпы... - сообщила она. - Но как мой Уил заболел, разве  тут поработаешь?
- Кто это, Уил? - спросил Корво.
- Муж мой, покойничек. Пусть спится ему хорошо.
Аттано промолчал, понурив голову. Теперь они шагали по переулку втроем. Почему-то Мэри, не получив желаемое, их все равно не покинула. Какое-то время они не разговаривали, потом женщина сказала:
- И чего теперь? Я слышала в работный дом нужен дворник. Прежний спекся.
- Что у них, своих что ли нет? - удивился Корво.
- Ты бы их видел! - зло усмехнулась Мэри. - Все как один доходяги. Дай в руки такому метлу, он и переломится.
- Странно это, - сказал под нос Корво.
- Нет, - мотнула головой Мэри, и на ее бледном лице, едва освещенном светом фонаря, мелькнула диковатая усмешка. - Мертвых убирать.

0

11

В разговор Джессамина не вступала, шла молча, но вслушивалась в каждое слово. Мэри вдруг стало жаль, и с тоскою подумалось, что таких, как она тысячи. Императрице хотелось как следует расспросить бродяжку обо всем, но она вынуждена была держать язык за зубами, опасаясь, что может показаться странной. Корво же чувствовал себя, как рыба в воде, словно никогда и не носил мундир лорда-защитника.
- Мрут как мухи, - продолжила Мэри. – По первой, конечно, детки да старики, но и мужиков полно. Повози-ка попробуй!
От женщины веяло безнадежностью и грязью, но губы ее все равно кривились в улыбке. Джессамине стало не по себе. Может быть, лучше было сразу отправиться к бутлегеру.
- Но ты, вроде, крепкий парень, Джон. Сдюжишь, глядишь, чего и заработаешь, - Мэри перевела взгляд на Джессамину, посмотрела пристально. – А вот Ронни чахлый. Свалится. Разве что попробовать газеты разносить. Не тут, - женщина внезапно загоготала. – Здесь газет не читают.
Неподалеку открылась дверь. Оттуда вылетел мальчишка, совсем тощий, и упал тут же на землю. За ним выбежал мужчина. В его руках был ремень, и он стал бить ребенка тяжелой металлической пряжкой.
Джессамина вцепилась Корво в руку, но не произнесла ни звука.

0

12

Отец семейства, взявшийся воспитывать сына, был явно пьян. Однако, несмотря на то, что сам едва держался на ногах и мог следом за отпрыском угодить в лужу, ремнем орудовал ловко и умело.
- Будешь знать, как деньги тащить! - еще разок хорошенько замахнувшись, он снова ударил мальчишку.
- Это не я! Ты же сам! - заскулил тот. Пряжка попала по лицу и рассекла ему губу.
- Падди, опять за старое?! - крикнула Мэри и, повернувшись к своим собеседникам, пробурчала под нос: - Сам пропил, а на мальца сваливает.
- Иди куда шла, шлюха! - зарычал мужик и замахнулся, угрожая Мэри.
- Ой, давай-давай, - подбоченилась женщина, готовая вцепиться тому в глаза. - Ишь, герой нашелся, с малолетками да бабами воевать горазд!
Пацан, заметив, что за него вступились, вовсе не обрадовался. Знал прекрасно, что отец будет злой, как стая прожорливых рыб, и накинется на него еще с большей силой, позже. Так что, решил он, лучше сейчас перетерпеть и подождать пока успокоится, чем получить двойную порцию побоев за себя и за Мэри, которую вступаться никто не просил.
- Мэри, чего лезешь? Иди куда шла, - попросил он, растирая кровь по подбородку.
- Что это ты такая смелая, а? Нового хахаля нашла? - и с этими словами, намотав ремень на кулак, Падди невероятно быстро для пьяного и едва стоящего на ногах, оказался рядом с Корво.
Аттано же просто перехватил мужика за грудки и тихо, сквозь зубы, процедил:
- Не лезь, - опасно близко к брюху Падди оказался складной нож.

0

13

- Все-все. Я понял, - пролепетал Падди, будто бы даже протрезвев. Но, когда пьяница отошел в сторону, Джессамина заметила, что он недобро посмотрел на Корво и с нескрываемым презрением сплюнул себе под ноги.
- А ты мужик не промах, как я погляжу, - протянула Мэри уважительно и улыбнулась мнимому Джону.  Падди тем временем схватил за шиворот сына и скрылся за дверью. Тут же послышались новые крики и жалобный плач.
- Он же убьет его… - тихо прошептала Джессамина, чтобы слышал только Корво, и поспешно отвернулась.
- Что, Ронни, испугался? – Мэри поманила их, давая знак идти дальше.
- Еще чего! – ответила девушка, сильно понижая голос. – Куда ты нас ведешь, Мэри?
- Как куда? Выпить, - женщина свернула на узкую лестницу, ведущую в подвал, оттуда послышались голоса. – Здесь можно в долг, можно за работу.
В подвальном пабе дым стоял коромыслом. Пахло рыбой, прогорклым маслом, немытыми телами и мочой. Но тут подавали дешевое пиво. Народу набилось много, были и женщины. Все что-то галдели, слышался пьяный смех и звон бьющейся посуды.
- Не бойтесь. Заведеньице надежное. Под защитой одного хорошего парня.
Джессамина старалась держаться поближе к Корво и время от времени оглядывалась по сторонам. В толпе она заметила уже знакомое лицо.
- Смотри, - шепнула девушка, дернув за рукав своего сообщника. Неподалеку стоял Падди и что-то говорил рослому мужику с бандитской  мордой, то и дело поглядывая в их сторону.

0

14

- Увалень, - буркнул себе под нос Корво, добавив шепотом: -  Главное, под руку не лезь, высмотри безопасное место и будь поблизости.
Аттано знал, что драки не миновать. Мэри тем временем раздобыла выпивку себе и новому знакомому. Удивленный такими щедротами, Корво спросил:
- Что за хороший парень? - отхлебнув пива, вытерся рукавом. Пришлось сделать над собой усилие, чтобы не морщиться. Разбавленное речной водой пойло было горько-кислым. Не самый приятный вкус.
- Слекджо, - ответила Мэри. - Поилец и кормилец. Здесь все его.
- И ты? - спросил лорд-защитник, не сдержав усмешку.
- И я, если надо будет. Да только я ему не нужна. Он красивых и чистых девок любит. Даром что мерзавец.
- Эй!Ты! - Падди с дружком, отодвинув Джессамину, возникли за спиной у Аттано в самый подходящий момент. Крепкая рука верзилы легла лорду-защитнику на плечо.
- Я, - обернувшись, серконец приподнял козырек кепки и сделал еще один глоток. - Надо что?
От такой наглости, видя, что его никто не боится, здоровяк замешкался.
- Ты моего приятеля обидел, - сказал он. Падди выглядывал у него из-за спины, препротивно щурясь и улыбаясь.
- Никто его не обижал, - пожал плечами Корво.
- Он другое говорит. Да, Падди?
- Этот ублюдок на меня с ножом пошел, - сообщил свою версию забулдыга. - Денег требовал.
Шум в заведении вдруг как-то стих.
- Брешешь, - прошипела Мэри. - Брешешь, пес паршивый.
- А ты заткнись, - сказал ей верзила, чувствуя, что здесь можно поживиться или повеселиться, разбив чужаку нос.
- Вот как, - протянул Атано, неожиданно улыбаясь. - И сколько я взял?
- Семь медных! - сообщил Падди как можно громче, чтобы услышать неодобрительный гул.
- Мало, - вздохнул Корво. - Был бы это я, взял бы побольше.
Услышав это, кое-кто из посетителей рассмеялся. Мэри вздохнула и покачала головой:
- Гляди-ка. Бойцовый щенок.
- Слышь, говнюк. Тебе ни разу челюсть не ломали? - спросил верзила, сжимая кулаки.
- Сделаем так, - сказал Аттано, передавая кружку проскользнувшей мимо мужиков Джессамине. - Мы с тобой. Один на один. Если ты выиграешь, отдам тебе не семь медных, а два серебром. Если выиграю я, возьму два с тебя.
Улыбку смыло с лица Падди. Здоровяк, которому не терпелось надрать чужаку зад, согласно кивнул. В своей победе он не сомневался.

Отредактировано Корво Аттано (2013-12-26 20:52:55)

+1

15

Притихший было люд, радостно загалдел – мордобою здесь всегда были рады. Несколько мужиков тут же очистили центр зала от столов и стульев, организовав импровизированный ринг. Верзила, которого за грязно-рыжий цвет волос прозвали Ржавым Биллом, небрежно снял с себя потрепанную рубашку, оголив веснушчатый торс.
Какой-то кривоносый доходяга подошел к Джессамине, протягивая заплатанную кепку.
- Поставишь что-нибудь на своего дружка, малец? – но переодетая в рыбацкий хлам девушка едва ли его расслышала. Она уставилась в центр зала, где уже сходились Ржавый Билл и Корво.
- Ретивый у тебя братец, - заметила Мэри. – И смелый. Но как бы не покалечился.
Мнимый Ронни хлебнул пива, но, закашлявшись, отставил кружку в сторону.
- Он бы не полез в драку, если бы не знал, что справится, - ответила девушка, вытирая рот рукавом, и развела руками перед кривоносым. – Извиняй, дядя, мне ставить нечего.
Мучиться угрызениями совести было уже поздно. Джессамина старалась не паниковать и не высовываться. Хотя бы обещание быть послушной она сдержала. Оставалось только наблюдать и надеяться, что Корво не придется драться еще с кем-нибудь.
Верзила сразу пошел в наступление, видимо, намереваясь задавить хилого, на его взгляд, паренька всей своей массой. Кулачищи у него были здоровые, и многие из завсегдатаев паба сделали ставки именно на них. Хищно улыбаясь, Ржавчина широко замахнулся, целясь Корво в ребра.
Джессамина пробралась чуть ближе к месту боя, чтобы лучше видеть. Она с силой сжала зубы - лишь бы не вскрикнуть ненароком, и надвинула на глаза козырек кепки.

Отредактировано Джессамина Колдуин (2013-12-26 20:42:58)

+1

16

Корво тем временем сделал уворот, уходя от удара, способного запросто переломать кости. Против Ржавого Билла был его вес. Это значило, что маневрировал он крайне плохо, а при правильном ударе мог завалиться и сломать что-нибудь. Не долго думая, Аттано сделал подсечку, стремясь сбить противника с ног, но тот удержался. Взревев, как разъяренный тивианский медведь, Билл сцепил кулаки и резко опустил их, намереваясь раскроить Корво череп.
- Скользкий, как угорь! - воскликнул Падди, когда лорд-защитник снова ушел в уворот.
- Эй, ты бить-то будешь, вертлявый? - послышался недовольный голос одного из зрителей, но Аттано не спешил. Он хотел как следует вымотать противника. Ждал, когда Билли начнет тяжело дышать и утирать пот со лба. При такой массе и склонности к ожирению, ждать оставалось недолго.
- Ишь, как танцует. Как девка из варьете, - смеясь, покачала головой Мэри. - Я там разок была, видала, как они пляшут.
Разозлившись, Ржавый перешел в отчаянное наступление, и, надо было отдать ему должное, теперь серконец еле успевал ускользать. Билл заставил его вертеться в прямом смысле этого слова. Однако в какой-то момент он допустил ошибку, открыв корпус и тогда Корво нанес ему первый болезненный удар, заставивший задохнуться. Этой задержки хватило для второго и третьего. Теперь Аттано, более бережно распоряжавшийся своими силами, теснил противника. Ржавый то выбрасывал кулак вперед, стремясь достать Корво, то прикрывался от ударов, потом они схлестнулись лицом к лицу и обнялись, словно родные братья. Серконец сделал еще одну подсечку. Падая на грязный заплеванный пол, Ржавчина потащил его за собой.
Наблюдавшие за боем принялись галдеть и свистеть, а Мэри, глядя на двух катавшихся по полу мужчин, скривилась:
- Фу. Прямо как свиньи.

+1

17

Не удержавшись, Джессамина и сама брезгливо скривила губы. Спина верзилы давно лоснилась от пота и плевков. Но естественное для нее, не видевшей ничего дурного, отвращение к грязи с лихвой перебороли переживания за Корво.
- А ты думала, они сначала друг другу по чистой простынке постелют? – буркнула девушка, злясь и на Мэри, и на себя.
С грохотом рухнувший на пол верзила плотнее обхватил Корво ручищами, намереваясь сдавить. От усталости и боли дышал он тяжело, но, хрипя и брызгая слюной, все ярился, распаляя себя.
- Давай, сломай ему ребра, Ржавый, - заорал из толпы Падди. – Будет знать, как на меня с ножом.
Сжав кулаки, Джессамина процедила сквозь зубы:
- Да ваш Ржавый сейчас лопнет сам от натуги.

+1

18

- А ты, гляжу, весь в братца своего, - беззлобно проворчала Мэри. Оба парня ей нравились. Один своей хорошо запрятанной яростью. Другой тем, что был ласковым, как девица. Если бы она только знала, насколько была близка к истине...
Сделать задуманное Биллу не удалось.
В какой-то момент зеваки притихли, наблюдая, как он дернулся и захрипел, боясь пошевелиться. Корво держал противника за кадык, вдавливая его в горло.
- Два. Серебряных.
Падди, взвыв от досады, смахнул со стола кружку, плеснув желтой, слабо пенной жидкостью и окропив ею Корво. Кружка откатилась под ноги Джессамине. Ржавый хотел жить и поэтому был вынужден сдаться. Мэри подумала о том, что нужно будет обязательно рассказать Слекджо об этом странном парне. Такие на фабриках не работают, не убирают рыбьи кишки и не метут улицы. Такие убивают. Мэри уже не улыбалась и не ворчала шутя, потому что ей сделалось страшно.

+1

19

Падди помог Ржавому Биллу подняться. Тот, откашлявшись и вытерев грязные руки об живот, нехотя потянулся в карман за деньгами. Все, кто ставил на верзилу, теперь с кислыми минами разбредались по углам. Возгласов и одобрительных криков больше слышно не было, только шептались, поглядывая друг на друга и пожимая плечами.
Джессамина, вздохнув с облегчением, все-таки не спешила показывать радость. Она не сомневалась в том, что лорд-защитник отлично знает свое дело, но если нашелся один недовольный, может найтись и еще несколько дурных на голову. И тут уж Корво пришлось бы туго.
Пнув ногой кружку, девушка поспешила к своему защитнику. Подавая рубашку, она шепнула: «Пойдем-ка отсюда. Думаю, экскурсия окончена». Джессамина заозиралась по сторонам прямо как воришка, стащивший кошелек.
Когда людская масса стала рассеиваться, вперед вышел мужчина в клетчатых штанах. Он сверлил чужаков хмурым взглядом. По тому, как перед незнакомцем расступались люди и по вытянувшемуся лицу Мэри, Джессамина поняла, что это тот, о ком все говорят – Слекджо.
- Будем надеяться, что не ты затеял драку, - сказал мужчина, по-хозяйски складывая руки на груди. – А то мне бы такой, как ты пригодился.
Слекджо перевел взгляд на Джессамину, и та почувствовала себя неуютно.
- Зачем ты таскаешь за собой переодетую девку, а, братец? – бандит чуть приподнял кепку Джессамины, заглядывая ей в лицо, но бесцеремонно рассматривая, он загородил девушку собой от зевак в зале.
- Невеста я его, - тихо выпалила Императрица. – Батя у меня злой, вот и ныкаемся.

Отредактировано Джессамина Колдуин (2013-12-26 23:39:08)

+1

20

- Не я, - сказал Аттано, сгребая деньги с пощербленного стола и застегивая рубашку. Помянешь лихо, оно и появится.
- Хмм, - протянул Слекджо, кивнув и делая вид, будто поверил. Прищурился так, словно хищник, выбирающий кусок посочнее. Корво обернулся. Пару мгновений они молча и неотрывно смотрели друг на друга. Главарю банды с Боттл-стрит было интересно, кинется ли этот молодой сосунок защищать свою леди или заскулит, если его как следует прикрутить. Слекджо склонялся к первому варианту. Да и леди была непростой.
Он неожиданно тепло улыбнулся, и от этой улыбки, спокойной и тихой, ничем не похожей на бандитский оскал, присутствующим стало едва ли не страшнее. Мэри, не понимая, что происходит, переводила взгляд с Корво на Слекджо.
- Ладно, - наконец сказал хозяин грязных улиц. - Идите куда шли, сучьи дети.
Корво не сомневался, что после этого напутствия можно было не опасаться ни забулдыг, ни бандитских тесаков. Лорд-защитник устало вздохнул, понимая, что их с Джессаминой конспирация этим вечером провалилась с треском.

Отредактировано Корво Аттано (2013-12-27 00:08:45)

+1


Вы здесь » Дануолл. Пир во время чумы » Хронограф » Императрица и нищие. 1823 год, 5 день месяца тепла


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно