1. Имя персонажа:
Хайрем Берроуз.
2. Возраст:
51 год.
3. Социальный статус:
Лорд-Регент, глава королевской тайной службы.
4. Внешность:
Высокий, худощавый жилистый человек. Бледная кожа, острые черты лица, голубые глаза. Примечательный профиль, нос с характерной горбинкой. В молодости, вероятно, был привлекателен. С тех пор сохранил великолепную осанку и стать. Гладко бреет лицо и голову.
5. Характер и привычки:
Никто и никогда не сможет точно сказать, что у лорда Берроуза на уме. Хитрый, расчетливый и жестокий человек, не жалеющий средств для достижения поставленной цели. Внешне строгий и сдержанный, тщательно скрывает привязанности, страсти и слабые места. Сторонник тирании и диктата, ненавидит бедняков, считая их бездельниками и тунеядцами. Маниакально следует порядку, стараясь соблюдать его во всем, начиная от быта и заканчивая государственными делами.
6. Навыки и способности:
Достаточно широко образован, прекрасно владеет клинковым и огнестрельным оружием, разбирается в ядах. Как и положено главе тайной службы, знает тысяча и один способ устранения от политических и финансовых проволочек, до убийств.
7. Краткая биография:
Лорд Берроуз родился в дворянской семье, его отец был членом парламента, так что Хайрему с юных лет была уготована политическая карьера. Оказавшись достаточно смышленым для того, чтобы самостоятельно продвигаться по служебной лестнице, он вскоре был замечен тогдашним главой королевской тайной службы и, в течение многих лет ведя долгую конкурентную борьбу, наконец стал его приемником. Добившись лояльности подкупом или прямым устранением, собрал круг сторонников, став достаточно влиятельной фигурой в Империи.
В возрасте тридцати шести лет увлекся тогда еще совсем молодой Эсмой Бойл, но был вынужден много лет держать эту связь в тайне. Несмотря на взаимность чувств, так и не добился согласия на предложение руки и сердца и не знает о том, что девочка, родившаяся у леди Бойл двенадцать лет назад, жива.
Являясь сторонником старого режима и идеи главенства дворян, с самого начала правления императрицы Джессамины не поддерживал ее демократические взгляды, поэтому всеми способами - от убеждения до устранения неугодных, старался помешать расширению прав представителей низших классов. Впрочем, императрица до некоторого времени не могла пожаловаться на то, что глава тайной службы не исполняет свои обязанности и во многом доверяла ему.
Не так давно, когда политическая обстановка в Империи пошатнулась и правители Островов стали предъявлять все новые и новые требования, лорд Берроуз решил пойти на крайние меры и устранить Джессамину, с тем, чтобы избавиться от попрошаек и нахлебников, и навести свой порядок в стране. Первым шагом стала завезенная из Пандуссии и распространяемая в бедняцких кварталах чума. Вторым - убийство Джессамины и похищение Эмили.
Самовольно провозгласив себя Лордом-Регентом, Лорд Берроуз начал насаждать порядок ровно тем способом, который считал наиболее приемлемым. Его железная диктатура приобрела как врагов, так и сторонников. Но была одна проблема, повлиять на которую он так и не сумел – чума. Болезнь распространялась семимильными шагами. Контролировать ее стало просто невозможно. Усиленные патрули, введение в вооружение стражников новых изобретений Соколова, блокада районов – не помогало ничего.
Следующим нарушителем его планов был сбежавший в ночь перед своей казнью Корво Аттано. Не смотря на все розыскные меры, бывший лорд-защитник так и не был найден, что ставило под вопрос глобальные цели Хайрема. Он собирался предъявить обществу Эмили после смерти ее возможного отца, выставив это как спасение наследницы престолов. Теперь же план, возможно, придется изменить.
8. Связь с вами (ICQ или E-mail):
ICQ 2222710
9. Пробный пост на заданную тему:
Трое стражников застыли у высоких, узорчатых дверей кабинета Лорда-Регента. Хотя время близилось к утру, глава государства продолжал свою работу, невзирая на усталость.
Мужчины переглядывались, топтались на месте и разговаривали тихим шепотом, как будто кто-то мог их услышать.
- Идти должен ты, Джаред! У меня трое маленьких ребятишек! А у тебя только жена.
- Она у меня молодая! Войлису терять вовсе нечего. У него вся семья уже померла от чумы.
- И что? Я, по-вашему, должен пойти вслед за ними?!
- Да тише ты, болван!
Стражники замолкли. Каждый хмуро смотрел на сотоварищей, не решаясь заговорить. Наконец, самому смекалистому пришла в голову идея.
- Давайте тянуть жребий. Это будет честно.
Двое других напряженно кивнули. Первый достал из кармана коробок спичек. Вскоре в его дрожащей руке торчали три с виду одинаковых щепки.
- Начинай.
Тот, кого звали Джаредом, с опаской вытянул свой жребий. За ним последовал Войлис.
Открыв ладонь, каждый посмотрел на спичку, а за тем - на проигравшего.
- Ну что делать, Мойри. Значит, такова судьба. А вдруг тебе повезет и ты останешься в живых?
Товарищи похлопали стражника по плечу и медленно двинулись прочь, словно сама эта дверь могла в порыве злобного гнева притянуть и поглотить все живое.
Оставшийся человек положил руку на дверную ручку, пытаясь унять волнение, которое охватило все его существо. Капли пота выступили на лбу.
Наконец, он набрался духа и открыл дверь. Зазвенел колокольчик, оповестивший Лорда-Регента о том, что его побеспокоили.
- Извините, Ваша Милость. Есть известия… из тюрьмы.
Дверь за его спиной тихо закралась, но стражник вздрогнул от легкого щечка, будто за его спиной взвели револьвер.
Хайрем Берроуз сидел за письменным столом, работая над небольшим политическим трактатом, которому уготовано разойтись хорошим тиражом и стать настольной книгой каждого государственного чиновника. Спокойный свет настольной лампы приятно рассеивал полумрак большого помещения. В камине тлели догорающие угли. Плотные шторы скрывали высокие стрельчатые окна. С большого портрета на стене взирал (кто бы мог подумать?) суровый Лорд Регент, немного приукрашенный кистью художника.
Настоящий с легким оттенком раздражения оторвался от работы, и, сложив пальцы домиком, посмотрел на вошедшего.
- Подойди ближе и излагай.
Коротко. Ясно. Он никогда не бросался словами. Тем более – перед подчиненными. Смотря на то, как стражник медленно подходит к столу, на его волнение, Берроуз подумал о том, что известие действительно важное и вовсе не радостное.
Хайрем знал, что его боятся. В гневе он был действительно страшен и упивался этим чувством, считая, что достигнув вершин власти, может себе позволить эту малую прихоть.
Холодный взгляд светлых глаз впился в пришедшего, почти гипнотизируя. Мужчина остановился в метре от стола.
Повисло недолгое молчание.
- Лорд Берроуз, Ваша Милость… Час назад Корво Аттано сбежал из своей камеры и покинул тюрьму… ваша милость, мы не смогли его остановить. Но поиски продолжаются… простите, ваша милость…
Мало внятную сбившуюся речь прервал стук кулака о дубовую доску столешницы. Хайрем приподнялся. В сознании образовался некий вакуум. Сложно было поверить, что подобный промах действительно мог быть допущен.
- Корво Аттано бежал?
Голос Хайрема был тверд, но приглушен преддверием надвигающейся бури. Как перед наступлением сильных стихий, когда мир на мгновение затихает, готовясь принять сильный удар.
- Да, Ваша Милость. Два часа назад.
Раздался треск сломанной ручки. Берроуз не помнил, когда взял ее в руки, но теперь держал две половинки, равнодушно смотря на то, как чернила заливают руки и исписанный убористым подчерком лист бумаги.
- Вы. Все. Идиоты.
Медленно, четко выговаривая каждое слово. Резкими, порывистыми движениями открывая ящик стола.
- Тупые ослы. Не способные на самые простые задачи.
В руках Лорда-Регента был пистолет. Он взвел курок, направляя дуло на стражника.
- Это самая непреступная тюрьма на Островах, Безмозглый ты кусок дерьма!
Берроуз уже кричал. Раздался выстрел и звук падающего на толстый ковер тела. Хайрем тяжело дышал, смотря перед собой и пытаясь привести в порядок хаотичные мысли. Впервые его планы были столь сильно нарушены. Впервые появилась реальная угроза срыва всей четко составленной схемы. Корво Аттано.
Корво Аттано…
Выдохнув, Лорд Регент сел в кресло, прикрывая глаза, окончательно приводя в порядок мысли. В конце концов, он уже бежал. Изменить этот факт не представляется возможным. Нужно думать о том, как настигнуть проклятого серконца и заставить его замолчать. Навсегда.
Берроуз клял себя за то, что не убил его раньше, что решил проиграть с ним. Заставить сломиться. Растоптать. Выместить ту злость, что накопилась у него за годы общения с Корво. Сложно было признать, но он действительно виноват в том, что Аттано смог бежать.
Встав, Хайрем двинулся вон из кабинета, по дороге пнув чумную мышь, которая уже начала лакомиться трупом незадачливого стражника.
Когда он вышел из кабинета, то буквально наткнулся на поверенного, который поклонился, смотря на Лорда-Регента большими глазами.
- Всех моих заместителей – ко мне. Немедленно. И приберитесь в кабинете. Там крысы.
Лицо Берроуза было спокойно, но очень бледно. Он ощущал себя монолитной скалой, которую попытался пошатнуть ничтожный ветерок. Мелочи. Что может сделать один человек перед монструозной титанической системой, которую он выстроил в городе за эти полгода?
Но в глубине, самой глубине его души шевельнулся едва зародившийся росток нового для него чувства – страха.
Отредактировано Хайрем Берроуз (2014-02-26 20:02:07)