Дануолл. Пир во время чумы

Объявление

18+
Добро пожаловать на форумную ролевую игру по миру "Dishonored"!
Каноны и неканоны;
Акционные персонажи;
Заявки от игроков.

Для того, чтобы оставить рекламу или задать вопрос администрации, используйте ник Соглядатай с паролем 1111.

Месяц леса, 1837 год. Сюжет и хронология событий.
Погода: теплая, изредка дожди. Температура: +18 +22 °С.
Игровая ситуация: Императрица Эмили I коронована в 12 день месяца жатвы. В 15 день на пожизненное заключение осужден Хайрем Берроуз. В 1 день месяца леса избран новый Верховный смотритель. Организованы лазареты, полным ходом идет восстановление Дануолла и лечение от чумы.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Дануолл. Пир во время чумы » Хронограф » Орудия естественного отбора. 1837 год, 26 день месяца тепла


Орудия естественного отбора. 1837 год, 26 день месяца тепла

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

1. Название: "Орудия естественного отбора".
2. Дата: 26 день месяца тепла 1837 года.
3. Место: Боттл-стрит, винокурня.
4. Действующие лица: Слекджо, Инджи Трауд.
5. Краткое описание: Инджи ищет возможность приобрести оружие. В тайне от троюродной тетушки, приютившей ее, молодая леди отправляется в разбойничье логово.

+1

2

Чем дальше продолжалась эта проклятущая эпидемия, тем меньше оставалось живых и здоровых. Дела у Слекджо и его людей шли более или менее хорошо. У мисс Фанни тоже, вроде, все было в порядке. А больше Принца улиц почти ничего и не интересовало. Эликсир, даже разбавленный, раскупали как в былые деньки горячие булочки из пекарни мистера Баттлера. Пекарня с началом чумы закрылась, а после попадания туда огненной стрелы толлбоя, сгорела почти дотла. Старик Баттлер исчез бесследно и никто не знал, где он теперь.
Слекджо совсем не собирался заниматься благотворительностью, поэтому попрошаек от винокурни отваживали, несмотря на их жалостливый вид, а плакальщиков просто отстреливали. Всех не спасешь, главное - самим не подохнуть. Вот нехитрый принцип, которым жили парни с Боттл-стрит. Однако же своих в беде никогда не бросали.
Пигалица, заявившаяся к Принцу улиц, в списке знакомцев не значилась. Слекджо видел ее в первый раз. Чистенькие, еще не обтрепанные вещички, кожа без прыщей, не завшивленная голова. Одного взгляда на девицу было достаточно, чтобы понять - в окрестностях винокурни она недавно. Несмотря на то, что Дженго заверял Слекджо, что эта нежная фиалка не просила эликсир, главарь банды ему слабо верил.
Пуская сигаретный дым в потолок, Принц улиц восседал на бочке из под крепкого забористого пойла, которое гнали вместо знаменитого виски "Старый Дануолл".
Когда Дженго удалился, главарь банды поднялся в знак приветствия. И хоть эту чудную он видел в первый раз, вежливостью пренебрегать не следовало. Баба все-таки, хоть и молодая. Да к тому же благородных кровей или какого-нибудь разорившегося богача дочка. Вон как держится, будто хворостину проглотила.

+2

3

Местечко было что надо. И это если не обращать внимание на рожи и взгляды, кои они в ее сторону бросали, пока бандитская морда провожал ее к Слекджо. Не зря тетушка пыталась уберечь ее от этого знакомства, ой, не зря. Но отступать было некуда и поздновато. Она шла за широкой спиной, стараясь не глазеть по сторонам и не привлекать к себе слишком много внимания. Если первое получалось из-за увесистого страха, вдавившего ее любопытство куда-то в землю, то второго было не избежать. И эти взгляды ужасно мисс не нравились. На нее смотрели как угодно, только не как на леди, к числу которых она себя причисляла. Впрочем, на ее месте роптать было бы странно. Ее сюда вели не силком.
Спина, которая вела ее вперед, показалась ей принадлежащей ребенку, когда она увидела знаменитого главаря банды. Всеми силами Инджи пыталась не выглядеть напуганной или излишне проявлять какие-либо эмоции. Впрочем, когда Слекджо, а это был именно он, поднялся, Инджи невольно уставилась на него. Высокий как фонарный столб и мощный как китобойное судно, с легкостью разрезающее любые волны, встреченные на пути. Убийца, головорез и торгаш. Что там еще про него рассказывали? Все ее представления рассыпались в прах. Некий романтический ореол этого рискованного предприятия моментально растаял в воздухе. Глаза. Его глаза отнюдь не принадлежали тупой и жадной свинье с низменными инстинктами, как она представляла себе любого негодяя. Умные глаза с прищуром смотрели так пронзительно, что мисси даже смутилась, коснувшись рукой волос и проверяя не выбились ли прядки из общей прически. Но выглядеть в глазах главаря страшной уличной банды ребенком или перепуганной курицей она не собиралась. Спина была натянута как струна.
- Приветствую, сэр, - слегка кивнула, как и ее учили, если она здоровается с кем-то из уважаемых господ, - Прошу простить меня, что я без предупреждения, но дело мое не терпит отлагательств. И я еще прошу меня извинить, что отрываю вас от наверняка важных дел, - взгляд ее скользнул ниже, туда, где располагался пистолет и, кажется, даже здоровенный тесак. Лицо ее побледнело, но она поспешила исправиться и снова взглянула ему в глаза. Наверное, она не ошиблась. Такой как он и вся его банда - люди, которые умеют постоять за себя и знают как это сделать.
- Леди Инджи Трауд. Я нахожусь под опекой своей тетушки Дейби Грюн, - она автоматически протянула ему руку, но тут же распахнула широко глаза, как выброшенная на берег рыба, понимая, что поступила не совсем правильно. Наверняка тут не принято здороваться с дамами по этикету, к которому она привыкла дома. Не стоит забывать с кем она разговаривает. Чтобы исправить ошибку, Инджи решительно продолжила, надеясь, что разговор по делу отвлечет господина Слекджо от некоторых неловкостей своей гостьи.
- Она не знает, что я здесь. Но я бы не хотела ее посвящать в это. Я уже достаточно взрослая, чтобы решать за себя самостоятельно, - невозможно взрослая, почти старуха, которой до возраста старой девы всего-ничего осталось. Былая решимость вернулась к ней. Дело прежде всего. Упрямый подбородок поднялся чуть выше.

Отредактировано Инджи Трауд (2014-10-31 22:47:52)

+2

4

Ишь ты, леди. Еще одна аристократочка, "достаточно взрослая и самостоятельная". А сама голодная и тонкая такая, что можно соплей перешибить. Раньше, небось, каталась в рельсовой повозке и нос изредка на улицу показывала.
Слекджо широко улыбнулся, как голодный тигр. Он, конечно, ни в коем разе не хотел запугивать Инджи. Просто улыбка бугая с Боттл-стрит всегда имела такой вид после того, как ему сломали челюсть.
- Вона как... Знаю я вашу тетушку, мда. - Хмыкнул Принц улиц. А потом со всем возможным участием спросил: - Ну так, чем могу помочь, леди?
Последнее слово Слекджо выделил особо, отдавая дань благородной крови. Уж больно девица старалась марку держать.
- Вы садитесь, кстати. В ногах правды нет. - С этими словами он широким жестом подвинул бочку.
Дым сизой пеленой стелился над столом. В небольшой комнатке, служившей Слекджо кабинетом, пахло спиртным, недавно съеденной жаренной колбасой и крепким куревом. Таким крепким, что могло выесть глаза с непривычки.
Устроившись возле стола, на котором лежали пустые склянки от паленого эликсира, бандит сплел ручищи на груди и спросил:
- Проблемы у тетушки или какой недоносок обидел вас?

+2

5

От улыбки мистера Слекджо вдоль позвоночника побежали отнюдь не сладострастные мурашки. Кролик, белый, пушистый и очень глупый перед удавом. Оставалось надеяться, что удав сегодня уже отобедал и брюхо его забито другими глупенькими аристократками. Глянув на предложенную бочку с некоторым удивлением, она заставила себя выдохнуть и снова поглубже вдохнуть воздух. Прогорклая горечь защекотала горло и защипала нос. Инджи прикладывала недюжие усилия, чтобы не начать перхекать и морщиться. Она со всей вежливостью кивнула главарю банды и присела куда было предложено. Ноги при этом позорно не доставали до пола, так что она с некоторой досадой сравнивала свои тощие щиколотки, одетые в белоснежные чулки и лапища-ножища самого господина Слекджова в клетчатых штанах. Рядом с ним наверняка не она одна ощущала себя ребенком.
- Нет, что вы, - поспешила разуверить она его, невольно разглядывая сцепленные на груди руки, - Тетушка и я, мы находимся на... кхм... территории, за которой любезно приглядывают ваши люди, - как можно аккуратнее попыталась она высказать свою мысль, - Но это, конечно, не исключает для нас встречи с теми же несчастными, кто пострадал от болезни. Или же... потерял рассудок, - она имела ввиду плакальщиков, но почему-то не решалась называть вещи своими именами. Руки ее теребили рукав блузки, - И в данной ситуации мы совершенно беззащитны. В общем, господин Слекджо, мне нужно оружие, - сказала и почувствовала большущее облегчение, что придавало храбрость. Ведь все не так страшно? - В некотором роде мы имеем к вам непосредственное отношение, а значит должны уметь постоять за себя. Ведь если мы погибнем, то и о вашем покровительстве будут говорить как о чем-то слабом и несущественном. И я не хочу этого допустить. Эту роль мы.. я... решила взять на себя, - Инджи не выдержала и тихо кашлянула в кулачок, наморщив свой нос и невольно оглянувшись по сторонам. Как он тут работает? В следующую секунду мисс Трауд уже заходилась кашлем, с чувством пуская слезу из увлажнившихся от першения в горле глаз. Даже это она пыталась проделать с достоинством, хотя и ежу было понятно, что дается это мисси с большим трудом.

+1

6

Бандит сощурил черные глаза. Слушал он внимательно, не отводя взгляда. Пигалица теребила кофточку да ерзала. Слекджо, наоборот, как хищник, не шевелился. Только подрагивали ноздри. Едрен кит! Вот это поворот. Оружие? Ей? Чтобы вывернула отдачей ручонку или обожгла лицо? Это что-то новенькое.
- Вы стрелять-то умеете или так, только издалека и на картинках видели?
Принц улиц цыкнул зубом. В сказочку про плакальщиков он не верил. Слова "Ведь если мы погибнем, то и о вашем покровительстве будут говорить как о чем-то слабом и несущественном" ему не понравились. Очень. Если бы эта дамочка знала, какие здесь порядки, то остерегалась бы таких слов.
- Да вы что? - Усмехнулся бандит.  - С чего это мое покровительство станет несущественным? По вашей дурости, что ли? - Сказав это, он расхохотался ей прямо в лицо, дыша табаком и перегаром. А потом, отсмеявшись, сказал: - Не надо такое говорить, леди. Если хотите договориться.
Потом, когда пигалица раскашлялась, достал из кармана пока еще чистый платок и протянул его раскрасневшейся девчонке. Интересно, сколько бы она продержалась в прокуренном и провонявшем выпивкой пабе? Мысль об этом снова развеселила Слекджо.
- Так зачем вам оружие?

+1

7

Непробиваемая скала или же мистер Сам себе на уме. Называйте как хотите, но чем дальше говорила Инджи, тем больше чувствовала, что совершает ошибку. Плевал он на все эти обороты речи и па, с которыми она так старательно преподносила ему информацию. Это вообще старая и довольно таки большая мозоль. Девушка, девочка. Только отец всегда, оставаясь с ней наедине, вел себя с ней как с равной, не акцентируя на том, что она женщина и ее место у... пианино в лучшем случае. Вот и сейчас она чувствовала, что ее несуразное блеяние не воспринимается всерьез. По крайней мере ей так казалось, когда в глазах господина Слекджо мелькала усмешка. Я веселю его? Все это разве может вызывать веселье? Инджи покраснела, но даже не столько от смущения, сколько от какой-то внутренней бури протеста, которая закипала в ней каждый раз, когда ее принимали за ребенка. Умеет ли она стрелять? Она едва сдержала мучительный стон.
- Нет, но... - Уши мисс Трауд покраснели следом за щеками, как у нашкодившего подростка, прекрасно зная, что именно за них его и оттягают, если узнают о проказе. Нет, мисси ничего плохого не замышляла, но вместо того, чтобы броситься умолять, уговаривать или просить его, она неожиданно почувствовала гнев, обиду такой ширины и глубины, что невозможно было описать словами. Только слезы помогли бы в такой непростой ситуации выпустить накопившийся пар, но плакать, едва начав знакомство?... Нет, нет, нет! Красная как рак, Инджи мучительно сдерживала себя, коря за поспешность и грубую попытку встать на его место, мысленно представить, что беспокоило бы его, попытаться отыскать слабые стороны. Как можно понять его, если никогда даже не встречался ни с кем ему подобным? Все ее представления о бандитах носили сугубо литературный и немного романтичный характер. Рассказы тетушки предостерегали ее от встречи с любым из них, но до конца, в глубине души, она все таки отказывалась верить в зверства, которые Дейби Грюн так красочно расписывала. Разве человек это зверь? Разве он не способен на сострадание? Даже такой как он! Такой... грубиян! Глаза мисс Сама вежливость недобро вспыхнули. Никто и никогда не позволял разговаривать с ней в таком тоне. Это и пугало, и злило. Если скрыть страх или неприязнь можно было вполне успешно, то такое большое возмущение, такую неуемную гордость нельзя было прикрыть никакими манерами. Мисси выглядела как закипающий чайник. Все в нем оскорбляло ее. Его смех, резкие слова, недоверие, с которым он отнесся к ее просьбе. Оно даже сильнее обижало, чем все остальное. Как он может не верить ей? Разве он не понимает, что Инджи не врет?
С трудом откашлявшись, с благодарностью принимая его платок и радуясь тому, что перед нею все таки джентльмен, а не тот самый бандюга с улиц, которым пугала тетушка.
- Спасибо, - не забыла она поблагодарить его, когда снова смогла говорить. Ей стало стыдно из-за того, что она ввалилась в его дом, жизнь, нищая беглянка без еды, денег и защиты и что-то пытается там доказать, а сама при этом не способна справиться даже с элементарным. Глаза ее были влажными и теплыми как у олененка.
- Вы правы, - принялась разглядывать бантики на своих ботинках и все еще обмахиваясь платком, - Я не умею пользоваться оружием. Меня никогда этому не учили.
Она снова взглянула ему в глаза, будто бы пыталась через этот взгляд приоткрыть свою душу, вывернуться, чтобы он таки увидел ее, понял, узнал все как оно есть. Объясняться словами с ним было невыносимо трудно.
- Я и мои братья... - нужно было продолжать. Она чувствовала, что терпение у этого человека не бесконечно, - Я скажу вам все как есть, но прошу вас не спешите отказывать мне. Моя семья попала под приказ о выселении, потому что мой отец перешел дорогу очень влиятельным людям, но у нас никто не заболел. Мой дядя имеет веский голос в парламенте. В общем, убежать сумели только мы, но моя мама и старшие, они до сих пор находятся в Затопленном квартале, - она нахмурилась, будто бы ожидая от него новую порцию смеха, но заставила себя продолжать, - Я хочу научиться драться. Я хочу научиться защищать свою семью. Хочу найти маму. Человек в маске... - она осеклась, отведя взгляд в сторону, - Я научусь. Только дайте мне шанс! Конечно, - затараторила она, - Я и понятия не имею, что могла бы дать вам взамен. Ничего кроме моей преданности и дружбы. Но поверьте, я умею быть преданной. Я могла бы вам пригодиться. У вас же есть женщины в вашей... - банде? - Под вашим началом. Я тоже могу что-нибудь делать, - взгляд бегал по его лицу в поисках хоть какой-то надежды, но ее там не было. Непробиваемая скала, - Я умею... - конечно, это не то, что ей хотелось бы ему предложить. Предлагать такое было неудобно, даже стыдно. Но у нее ничего не было за душой кроме, - Готовить, - Инджи смутилась. Петь? Танцевать? Обучать языкам? - Я умею ухаживать за ранеными. Мой брат учился на лекаря в Академии Натурфилософии! Он очень многому меня научил.
От стыда, смятения и волнения Инджи Трауд была готова лопнуть на месте. Никогда еще в этой жизни ей не приходилось ни у кого ничего выпрашивать. А под взглядом господина Слекждо хотелось незамедлительно провалиться под землю.

Отредактировано Инджи Трауд (2014-11-13 18:48:54)

+1

8

- Какой такой человек в маске? - нарочно изображая непонимание спросил Слекджо. - Здесь шляется еще кто-то кроме смотрителей и прощелыг из стражи? Ну-ка, рассказывайте.
С этими словами бандит уселся на собственный стол, устраиваясь там поудобнее.
Юная леди злилась, это было видно невооруженным глазом. Вот так неприятный сюрприз! Ну да, здесь другие порядки и не все дается в руки по первому требованию. Да и кто она такая, чтобы требовать у Слекджо? Еще одна разорившаяся аристократочка? Таких, как плакальщиков, здесь было полным-полно. И если у каждого идти на поводу, можно просрать свою жизнь и выгоду. И все-таки, даже от самой бесполезной бабочки или пташки бывает польза. Нужно ее только найти.
Бандит с каким-то сожалением посмотрел на белы рученьки мисс Трауд, сдавленно крякнул. Потом почесал щеку и подкрутил усы.
- Петь и танцевать мы сами умеем. Кого хошь научим, леди. - Принц улиц снова осклабился в улыбке, глядя на краснеющие кончики ее ушей. - Я знаю много песенок. - Добавил он с гордостью. - По большей части неприличных.
Бугай с Боттл-стрит и не думал издеваться, просто юмор у местных был грубый и простой.
- А штопать умеете? Это бы пригодилось. Женщины у нас есть, "селедки" мисс Фанни, но у них и своих дел полно.
По правде говоря, услуг уличных девок, которые при надобности могли заштопать штаны или брюхо, было достаточно. Но эта юная леди так просила и так боялась пропасть, что Слекджо был вынужден искать компромисс.  Он не хотел, чтобы эта пигалица ушла отсюда испуганная и зареванная.

+2

9

Кажется, она сболтнула лишнего. Не стоит забывать кто такой Слекджо. Этому человеку лучше ничего не знать о встрече с тем загадочным незнакомцем. Инджи опустила глаза, но слишком поздно, чтобы не понять - она пытается что-то скрыть. Не смотря на все свои слова.
- Нет, что вы... Маски. Кто сейчас только не шляется, верно? Многие не хотят быть узнанными, - пожала плечиками, чувствуя себя неуютно. Наивной мисси казалось, что этим она удовлетворила любопытство Стекждо. Ну, или чем он там руководствовался.
Инджи завороженно смотрела как он крутил усы. Прямо какой-то магический ритуал. Очень хотелось до них дотронуться, потрогать, понять как это. Даже немножко подергать. Но, конечно же, мисс делать этого не стала. Она, затаив дыхание, ждала его ответа. А когда услышала, то на фразе о неприличных песенках, вскинула на него удивленные глаза. Похоже слова Слекждо по большей части удивляли ее, но не сердили. Только улыбался он уж слишком как-то развязано и уверенно, так что Инджи предпочла снова пялиться на свои бантики.
- Умею! - радостно спохватилась девушка, - И вышивать! И если нужно, то знаю десять видов вышивки, даже серконскую гладь, - и чуть скромнее, - Мама меня научила. Она оттуда родом. Сэр, - тут же с серьезным видом продолжила, - А кто такие "селедки"?
Она не лукавила, ей действительно было интересно.
- И спасибо большое. Вы совсем не такой как... - она запнулась и, смутившись, улыбнулась ему.

Отредактировано Инджи Трауд (2014-11-16 14:09:15)

+2

10

"Серконец или китобои", - мысленно ответил Слекджо на вопрос юной леди. Другим просто нет дела до района, оцепленного городской стражей и отрезанного от всего остального Дануолла. Пигалица наивно решила, что ее невнятное бормотание и хлопанье глазками и есть правильный ответ. Как бы не так. Принц улиц хотел знать все, что происходит у него под носом, а теперь еще и о связи этой маленькой леди с серконцем, если это был он. Или с китобоями. Первый вариант был куда лучше, а второй угрожал безопасности Билли, потому что за шоколадную Билли бандит волновался как за одну из своих.
- И какая это была маска? - Спросил Принц улиц, так как будто невнятную отговорку Инджи не услышал вовсе. - Если здесь объявился какой-нибудь новый мерзавец, бед не оберешься потом. Вы же понимаете, леди, как это важно. Тот, кто не знает, что происходит, может быть не готов. А вы только что заверяли, что на нашей стороне.
Принц улиц говорил мягко, почти как с ребенком, и это забавляло его самого. Слекджо не надеялся, что девчонка скажет правду, но хотел посмотреть, как она будет выкручиваться. Врать эта маленькая мисс совсем не умела.
- Я имел в виду штопать людей. - Пояснил бандит. - Или этому братец вас не научил? А "селедки"... Это местные девки из публичного дома. Те, которые продают любовь, кхе-кхе. Мисс Фанни, хозяйка заведения их так зовет.
От такого откровения у приличной леди уши должны были покраснеть еще больше, думал Слекджо. Но что поделать, если на Боттл-стрит благообразных граждан и добрых обывателей почти не осталось. Одни проститутки да ворье. Почти что цвет нации, если учитывать, что все остальные либо склеили плавники, либо давным-давно свалили.

+2

11

И уши у леди краснели знатно.
- Маска? - уставилась она на него, снедаемая недобрым предчувствием, - Мерзавец? Ну что вы! - снова отругала себя за болтливость, но сворачивать с этого пути было уже слишком поздно, - Это благородный человек. Просто... - ну нельзя рассказывать о нем и точка, - Он помог мне, когда я оказалась в беде и ушел. Этот человек не мог быть мерзавцем, я вас уверяю. С мерзавцем я даже не стала бы разговаривать, - это был такой непримиримый аргумент, в который наверняка она сама и верила, - Он не убил тех смотрителей. Они просто заснули... - она снова осеклась и с ужасом глянула на человека, которому только что доверяла свою самую большую и важную тайну. Какая же ты дурочка! Ну кто ее тянул за язык? Чувствуя себя не в своей тарелке, Инджи принялась активно ерзать на бочонке. Все валилось из рук, ничего не получалось, а еще и собственный язык предавал все ее благие намерения. Просто отчего-то ей очень хотелось верить, что Слекджо действительно не такой уж плохой человек, каким его обрисовала тетя. Как и верить человеку без лица. Как верить, что их семья еще когда-нибудь снова будет вместе. Что все еще будет хорошо.
Инджи распереживалась.
- Людей?
Казалось, что смущаться еще больше невозможно, но даже тут мисс Трауд превзошла все ожидания.
- Ах, конечно. Простите, - теперь то, что она полная дура поняла не только она, но и наверняка сам Слекджо. Инджи сгорала от стыда и не могла посмотреть ему снова в глаза, - Конечно, умею.
А дальше краснеть, бледнеть и снова краснеть, лапоча слова, проглатывая их и хлопая глазками. И вроде понимаешь, что делаешь что-то не так, но от ужаса, сковавшего внутри, уже не можешь остановиться. Адские муки совести отражались на ее личике. В сравнению с этим рассказ о некой мисс Фанни, хозяйки публичного дома показался не таким устрашающим. На первый взгляд. Но когда воображение мисси позволило представить суть вопроса более детально, Инджи снова запылала как красное знамя.
- Так.. вас... - она сглотнула, помялась и выдала: - Вас штопают "селедки"? Простите, я не собираюсь вас гладью... Просто я не так... - она замолчала, пытаясь вернуть все разбегавшиеся мысли и чувства на место, - Я справлюсь с любой работой, мистер Слекджо, можете не сомневаться.  Можете испытать меня. Я очень быстро учусь.

Отредактировано Инджи Трауд (2014-11-17 16:24:55)

+1

12

Серконец. Теперь стало ясно, что это был он. Китобои не стали бы тратить усыпляющие дротики на смотрителей. Как-никак идейные их враги и стычки между ними бывали особенно жестокие. Значит, пока что Билли ничего не угрожало.
Слекджо даже выдохнул с облегчением, поэтому наивной мисс могло показаться, что бандит ей поверил. Аттано был мерзавцем, но другого сорта. Он держал слово и убивал тихо, чужими руками и так, что становилось жутковато даже хозяину Боттл-стрит.
Чем дальше длилась вся эта политическая мура, тем больше Принцу улиц было интересно, чем она окончится.
- Что смотрители? Что там случилось вообще? - Слекджо спрашивал об этом не из праздного любопытства.
Вдруг эти ублюдки в бронзовых масках натворили делов, о которых он ни сном ни духом. Маленькая мисс, сама того не зная, могла оказаться полезным информатором. Хотя это как поглядеть, язык у леди был без костей.
- А кому еще? - Задал бандит резонный вопрос. Мол, думай головой сама, девочка. В отрезанном квартале ни больниц, ни врачей. Остаются сердобольные шлюхи. - Они нам помогают, а мы помогаем им. Здесь все так живут, леди. Вот уж никогда не думал, что мне придется это объяснять, тем более вам. - Бандит снова хохотнул. - Раньше бы мы и не встретились.
Слекджо наткнулся взглядом на бутылку и плеснул себе виски на два пальца в стакан. Инджи предлагать не стал, исходя из того, что от дыма у нее глаза на лоб лезли.
- Ну если в медицине вы не особо, то лучше штопать штаны или простыни. Ладно, договорились. Любую так любую. Но я не уверен, что вы можете обращаться с оружием, уж извините. Дай вам ножик, вы сами им и порежетесь. Убивать людей - это вам не рыбу потрошить. Вы умеете потрошить рыбу?

Отредактировано Слекджо (2014-11-23 10:55:51)

+3

13

Кажется, он поверил. Фух. Мисс Трауд с неудовольствием отметила, что спина ее покрылась испариной. Когда ей приходилось так выкручиваться из-за того, что не сумела держать язык за зубами? Стыдно, кругом стыдно. Инджи пожала плечиками, будто бы хотела с себя стряхнуть пристальный взгляд собеседника и взять передышку. Не хорошо получилось - понимала, каялась, пыталась собраться с мыслями. Здесь ей нечего стыдиться, даже если до сих пор это странное положение, превратившее их в нищих, смущало ее. Но она просто пыталась выжить. Так Инджи уговаривала себя.
- Я искала какое-то пропитание, - она отвела глаза. Я, баронесса всея Гристоля искала еду собственной персоной. Затолкав распоясавшуюся гордыню куда подальше, Инджи с чувством собственного достоинства продолжила свою скромную историю, - И повстречала патруль. Они спорили. Один даже угрожал другому пистолетом. Кажется... - она изменилась в лице, но так и не смогла произнести своей догадки вслух. Неужели они могли ее перепутать с кем-то из этих несчастных девушек, о которых говорит господин Слекджо? Селедок? Разве она похожа на селедку? Это возмутительно.
- В общем, господин подоспел вовремя, иначе мне пришлось бы объясняться перед патрулем что я там делала одна, - витиевато ушла она от того, что так ясно читалось на ее смущенной мордахе. Снова этот жест плечами и комканье чудесных полупрозрачных рюшек вкупе с платком.

- А чем вы им помогаете? - вопрос сам по себе сорвался с языка. Ох, уж этот неугомонный язык и ее бесконечное любопытство! Инджи стушевалась, но было уже поздно. Они штопают их, а чем помогают им люди Слекджо? Защитой? Чтобы смотрители не трогали их? Вот хорошо бы, чтобы и у ее семьи была такое же покровительство.
- Но раз обстоятельства так сложились, то я не собираюсь на них роптать, - строго проговорила она, - Я собираюсь учиться, господин Слекжо и выживать. У меня двое маленьких братьев и ни одного защитника-мужчины. У них есть только я, - упрямо посмотрела на него, сердясь на его веселье. Он же не над нею усмехается? Хотя она выглядела так глупо, наговорила всего... Удивительно, что он не выставил еще меня за дверь. Инджи вздохнула и поджала губы. Она вспыхнула от внутреннего возмущения, но сдержалась. Только спица в спине заставила ее вытянуться еще сильнее. Хотя куда уже прямее то?
- Ваши обвинения беспочвенны, уважаемый мистер Слекджо. Меня воспитывал мой отец, а он ценил в женщинах их характер и самостоятельность, считая, что они достойны уважения и того, чтобы быть на равных с мужчинами, - конечно где-то глубоко в душе, но разве сейчас это так важно? - Поэтому я умею обращаться с ножом и... - осеклась и уставилась на усача с едва скрываемым испугом, - Убивать людей?
Кажется, Инджи было нехорошо. Наверное, тут было слишком душно. Она пошатнулась, даже сидя на бочонке, рискуя упасть с него, нырвнув в сторону. Комната подернулась дымкой, Инджи часто задышала, хватаясь за жабо на груди, а потом закрыла лицо ладошками. Когда она ела в последний раз? Скоро она начнет походить на свою сестру. Та всегда была слишком уж утонченной аристократкой.
- Прошу меня извинить, - пробормотала мисси, - Я мало сплю в последнее время, - прекрасно оправдалась, но признаться в том, что ужасно хочется есть- это уже слишком. Гордость итак уже билась в последней агонии. Нужно было бы сохранить хотя бы ее остатки. Снова обнаружился платок господина Слекджо. Оказывается, она все это время держала его в руке, - Рыбу я не умею, - горестно признала она и тихо разрыдалась. Вот и все.  Вот и твое хваленое умение вести диалоги. Инджи не могла даже господину Слекджо соврать о том, что смогла бы выпотрошить рыбу. Нет, возможно она и могла бы этому научиться когда-нибудь, но то, что она не хотела никого потрошить - это было однозначно. Хрупкие иллюзии мисс о радужном мире без насилия рушился на глазах, но она все еще пыталась его удержать, сохранить как частичку себя, самую, возможно, важную часть. Слезы как-то сами текли из глаз. Кажется, у нее был жар. Хотя, может быть, потому что здесь было душно. Она совершенно не собиралась плакать и даже сердилась на себя из-за этого, но совсем ничего не могла поделать. Натянутая струна в ней лопнула и в самый неподходящий момент.

Отредактировано Инджи Трауд (2014-11-24 12:04:00)

+2

14

Слекджо никогда не любил смотрителей и не понимал, почему многие надеялись на их помощь. Когда пришла чума, люди из Аббатства совсем озверели - пастыри превратились в надзирателей, от которых не было спасу, так же, как и от городской стражи. Берроуз и Кемпбелл взяли город в тиски и выдавливали из Дануолла последние соки, пока на свободу не выбрался защитник императрицы. Принц улиц не считал Корво спасителем, но то, что делал серконец, было ему на руку. Оставалось надеяться, что заслуги бандитов с Боттл-стрит будут учтены, а на торговлю паленым эликсиром и прочие махинации новая императрица и ее лорды прикроют глаза. Если закончится эта проклятая эпидемия.
- Объясняться, понятно. - Хмыкнул Слекджо и поскреб пальцами подбородок. Дальше эту тему он развивать не стал, потому что не горел желанием оскорбить или поддеть леди, что бы эта пигалица себе там ни воображала. На вопрос ответил просто: - Мы их защищаем, не безвозмездно, конечно. Потому что любые труды чего-то стоят.
Он уже было хотел сказать, что у папаши леди были очень своеобразные взгляды, потому что большинство уверены, будто баба годится только рожать детей и для вышивания, но так и замер с открытым ртом, когда девчонка внезапно расплакалась. Такой поворот событий Слекджо совсем не нравился.
- Ну-ну, леди. Не надо. - Кашлянув и мысленно выругавшись, сказал хозяин Боттл-стрит. Сделав пару шагов, он протянул широкую крепкую ладонь, касаясь Инджи. Плечики аристократки были узкими и хрупкими, как куриные косточки. - Все не так плохо, если вы живы и сидите здесь. Все очень даже хорошо.
Выросший среди шлюх и уличного сброда, Слекджо не очень-то хорошо умел утешать да и манерами не мог похвастаться, но все еще был способен понять, что к чему.

Отредактировано Слекджо (2014-11-25 09:57:32)

+2

15

- Извините, - всхлипывала она, старательно утирая выбегающие из глаз слезы и отворачиваясь, только чтобы он не видел ее лица, - Я не хотела.
Инджи взяла себя в руки, все еще не до конца представляя, что ей делать. Красный нос теперь был обеспечен. А что он подумает о ее манерах? Пристыженная, она настолько была увлечена своими переживаниями, что не заметила как господин Слекджо оказался рядом. Только почувствовала. Это было странно. Раньше никто никогда, кроме ее семьи, не прикасался к ней вот так просто. Надежда, что господин Слекджо хороший человек, который просто вынужден выживать в таких условиях, вспыхнула с новой силой. Переборов последние слезки, мисси уничтожила их следы платком и решительно посмотрела на своего утешителя.
- Вы правы, не знаю, что на меня нашло. Покажите мне свою рыбу, сэр, и я выпотрошу ее, если будет нужно.
Упрямая, она не хотела сдаваться даже сейчас, когда проявила такую показательную слабость и затопила винокурню ручьями слез. А что стоило смотреть ему прямо в глаза и не отворачиваться, чтобы спрятать свои наверняка опухшие и покрасневшие от слез глаза? Подвиг! Самый настоящий.
- Или же я уйду ни с чем, и кто-нибудь рано или поздно выпотрошит меня и мою семью. Вы... - она сглотнула и заставила себя продолжать, - Вы мне просто покажите как пользоваться оружием. И я все смогу.

+1

16

Сейчас Слекджо задавал себе один-единственный вопрос, с каких это пор он занялся благотворительностью? Сперва леди Морлидж, которой он не смог отказать в защите, хотя мост Колдуин - это не близкий свет. Теперь эта юная аристократка, плачущая навзрыд. Если так дела пойдут и дальше, он рискует превратиться в защитника страдальцев и дам. От этой мысли бандит аж скривился, такой нелепой она показалась ему.
Слекджо и раньше имел дело с аристократами, и теперь многие покупали у него эликсир, но хозяин Боттл-стрит почти никогда и ничего задаром не делал. Слишком хорошо знал свое место, на которое эти расфуфыренные богачи указывали ему.
Научить пользоваться оружием? Не так, как привыкли аристократы со своими саблями и финтами, а так как дерутся ребята с Боттл-стрит и портовая пьянь? От удивления Принц улиц вытаращил глаза. Девчонка не понимала, о чем просит, да и сама на вид была ну очень уж хлипкой.
Бандит цыкнул зубом и покачал головой.
- Ну... - Начал он, думая, как бы помягче объяснить. Потом показал огромный и крепкий кулачище - вот, мол, его главное оружие. - У нас здесь не танцы танцуют. Главное, чтобы руки были крепкие, тесак острый и пистолет заряжен.
Слекджо понятия не имел, как можно научить эту пигалицу драться, зло, отчаянно и от всей души. И, может, обиды и решимости у этой девчонки было хоть отбавляй, но она была жертвой, а жертвы долго не живут. Взгляд Принца улиц сделался грустным.
- Ладно. - Наконец согласился Слекджо. - Может, вам повезет, леди. - Он машинально махнул рукой. - Будет вам нож и пистолет.

+2

17

Инджи не сводила с него глаз. Да, она не все понимала, особенно людей, не могла разобраться в их мотивах, не могла догадаться о чем они думают или чего хотят. Просто очень надеялась, что все получится.
Руки крепкие. Мисси взглянула на свои узкие ладошки и тут же спрятала в кулачки. Будут крепкими. Острый тесак и всегда заряженный пистолет - с этим, конечно, сложнее, но оставаться всегда настороже, это понятно. Сильный слабого съест. Если она зазевается. Если будет недостаточно внимательна или уязвима.
Ладно? Глазки ее заблестели в предвкушении. Неужели он согласился?! Инджи невольно просияла и аккуратно спрыгнула с бочки. Первым желанием было обнять его. Стоя рядом с господином Слекджо, мисс Трауд еще больше ощущала себя маленьким лилипутом в стране Гулливеров, но сейчас это уже было не так важно. Чинно и благовоспитанно опустив восторженные глазки, она элегантно поклонилась.
- Мне уже повезло, мистер Слекджо. В вашем лице я повстречала настоящего джентльмена. Поверьте, я не забуду этого никогда.
Наконец, она посмотрела на него прямо, все еще таким же горящим и восхищенным взором. И по-царски протянула ему холодную руку, трепетно и дерзко поглядывая кругом, словно сейчас из-за угла выскочит фокусник в забавном колпачке и на подносе принесет ей пистолет, пару пряников на дорожку и новые ленты в подарок. И словно какая-то правительница пообещала ему покровительство своей семьи. Семьи, которой у нее уже не было, но которую она все еще надеялась вернуть.
- И обязательно расскажу о вашей доброте отцу и дяде, - она даже не сомневалась, что еще увидит их. Благодарности мистера Трауда за спасение семьи расписывать не нужно. Все-таки - лорд. Пусть даже и в изгнании. Этот мистер Слекджо даже не представлял сколько сейчас сделал для этой девочки, согласившись помочь ей.
- Вечером я приду, чтобы штопать... - она немного смутилась, но продолжила с былой твердостью, - Чтобы сделать все, что вы мне велите.
Она покидала винокурню, погруженная в мысли о том как будет спасать маму, брата и сестру. Затопленный квартал. Страшное место, но если она научится пользоваться оружием... Странное, пьянящее чувство охватило ее. Надежда. Все-таки у нее уже получилось. И даже суровый Слекджо оказался таким милым и приятным человеком. Все не так плохо, как казалось на первый взгляд. Все очень даже хорошо.

Отредактировано Инджи Трауд (2014-12-02 10:10:36)

+1


Вы здесь » Дануолл. Пир во время чумы » Хронограф » Орудия естественного отбора. 1837 год, 26 день месяца тепла


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно