Дануолл. Пир во время чумы

Объявление

18+
Добро пожаловать на форумную ролевую игру по миру "Dishonored"!
Каноны и неканоны;
Акционные персонажи;
Заявки от игроков.

Для того, чтобы оставить рекламу или задать вопрос администрации, используйте ник Соглядатай с паролем 1111.

Месяц леса, 1837 год. Сюжет и хронология событий.
Погода: теплая, изредка дожди. Температура: +18 +22 °С.
Игровая ситуация: Императрица Эмили I коронована в 12 день месяца жатвы. В 15 день на пожизненное заключение осужден Хайрем Берроуз. В 1 день месяца леса избран новый Верховный смотритель. Организованы лазареты, полным ходом идет восстановление Дануолла и лечение от чумы.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Дануолл. Пир во время чумы » Хронограф » Что можно высмотреть в окно. 1837 год, 5 день месяца тепла


Что можно высмотреть в окно. 1837 год, 5 день месяца тепла

Сообщений 1 страница 19 из 19

1

1. Название: "Что можно высмотреть в окно".
2. Дата: 5 день месяца тепла 1837 года.
3. Место: мост Колдуин.
4. Действующие лица: Кора Морлидж, Эдмунд Морлидж, Линси Хоунд.
5. Краткое описание: маленький Эдмунд изнывает от скуки, но тут судьба преподносит ему знакомую, на которую не придётся смотреть снизу вверх.

0

2

То, что после истории с мисс Сибил его не выпускали из дому, было не удивительно. Не помогло даже слёзное упрашивание папы, который обычно с куда большей лёгкостью шёл на поводу у всех капризов Эдмунда. Но тут даже мистер Морлидж был вынужден признать правоту супруги: восьмилетним мальчикам в нынешние времена на улице делать нечего.
Вот поэтому время и тянулось так медленно. Но взрослых это заботило мало. Куда больше суеты было вокруг будущего малыша, который, кажется, и не думал появляться на свет. И теперь, признаться, Эдмунд это нежелание вполне разделял. Разве есть хоть какой-то толк в сидении у окна в гостиной и рассматривании одного и того же вида? Раньше, когда они только-только сюда переехали, на мосту было хоть какое-то оживление. А сейчас там не наблюдалось даже жалкого клочка бумаги, перекатываемого ветром от одного дома к другому. Видимо, потому что некому было эту бумажку выкинуть. Если на мосту и оставались какие-нибудь соседи, то Эдмунд о них не знал.
Поэтому, когда он в очередной раз по привычке выглянул в окно и увидел девочку, первой мыслью было, что это какой-то обман зрения. Или волшебство. Или козни Чужого, про которого иногда рассказывал смотритель Этвуд. Но нет. Таинственная незнакомка не исчезла даже после того, как Эдмунд несколько раз крепко зажмурился. Вот так приключение! Наверняка она тоже заблудилась, как он сам пару недель тому назад. И наверняка ей жутко страшно оказаться с незнакомом районе. Что ж, в таком случае ей ужасно повезло, что храбрый Эдмунд Морлидж частенько просиживает штаны в гостиной у окна.
О том, чтобы выбраться наружу, и речи пока быть не могло - входная дверь заперта на ключ, и кухарка скорее удавится, но не выдаст его Эдмунду. Поэтому для знакомства пришлось взобраться на подоконник и, с силой надавив на шпингалет, открыть скрипучее окно.
- Эй! Тебя как зовут? - крикнул он не слишком громко, чтобы не привлечь раньше времени внимания взрослых. Но это было и не важно: в тишине, царившей на мосту, наверняка можно было различить и куда более тихий оклик.

+1

3

Несмотря на то, что нынешнее пристанище Линси было куда дружелюбнее к девочке, чем приют, оно все равно оказалось клеткой. Взрослые, правда, утверждали, что из-за чумы нельзя выходить гулять в город, и Линси не видела причин им не верить, но… Сироте было скучно. Поэтому подкупив Варвару обещанием принести ей из города что-нибудь интересное, Линси оставила на столе записку: «Нитиряйте буду вечером. Нисирдитесь мисс Фанни». Честно проверила ту на ошибки, так и не найдя не одной, девчонка потеряла еще несколько минут на размышления, стоит ли писать пункт назначения или нет. В конце концов, решила, что вечером все объяснит. Утром почти все обитатели «Ракушки» спали, поэтому тихо выбраться не составляло особого труда. Жутко соскучившись по подружкам, Линси рискнула все же сходить к приюту. Однако за порогом это желание оставило её: девчонке пришло в голову, что если воспитатели её заметят, она никогда больше не увидит мисс Фанни, Варьку и Клару. Да и к остальным она уже незаметно привыкла. Только вот бравые путешественники не возвращаются с полпути, поэтому Линси решила глянуть на мост Колдуин. Правда ли он настолько высокий, что верхушкой железных башен пронзает небо? Она просто сбегает, посмотрит и очень быстро вернется. Так что в «Ракушке» её никто не спохватится.
Все хорошие планы такими кажутся только вначале, вот и сейчас, когда она сидела на камне, Линси ругалась сквозь зубы. Было жутко обидно, что она пересекла реку, смогла объяснить старику-лодочнику, зачем ей понадобился мост Колдуин, и наткнулась тут на кучу стражи и охранительных систем. Ох! И, наверное, её пропажу заметили! Мисс Фанни скорей всего переживает, куда пропала сирота. Определенно, так её Чужой наказал, за то, что она нарушила в этот день аж целых три запрета: первый, второй и четвертый. На душе было впервые в жизни мерзко из-за лжи. Старик оказался неплохим взрослым, и поверил, что возле моста живет её бабушка. Как выяснилось, Линси напомнила ему его умершую, в начале эпидемии, внучку. В результате на мост Линси попала совершенно бесплатно.
Так что теперь будущая великая путешественница вовсю пряталась от редких патрулей и молилась добрым духам, что наткнется на человека, который перевезет её обратно. Попадаться на глаза страже Линси боялась: вдруг сдадут обратно в приют? Хорошо, хоть пока так прыгала, на глаза попалось яркое птичье перо, которое валялось в пыли возле мусорного бака. Будет чем Варю порадовать.
Безлюдные улицы немного пугали и …. завораживали. У Линси просто дух захватывало, при мысли, что это лишь часть таинственного мира, который раньше скрывался за оградой сиротского дома. Казалось, она осталась одна на всем свете, и весь город принадлежит только ей. Поэтому когда непонятно откуда раздался мальчишеский голос, девчонка недоуменно завертела головой. Неужели добрые духи решили, что бывшая воспитанница приюта Линси Хоунд не столь злостная нарушительница семи запретов. Случайно глянув вверх, девчонка заметила выглядывающего из окна мальчика. На вид незнакомец был сверстником Варвары.
- Линси, – также негромко крикнула ему в ответ путешественница. – А тебя как? Ты не добрый дух случаем?

Отредактировано Линси Хоунд (2014-05-16 22:06:32)

+1

4

От радости Эдмунд так сильно высунулся в окно, что, оступившись, чуть не выпал с третьего этажа прямо на мостовую. Хорошо, что вовремя схватился за шпингалет, который всего пару минут назад никак не хотел открываться. Правда, мальчик даже испугаться как следует не успел - слишком уж важное событие сейчас происходило. Детей, таких же, как он сам, Эдмунд не видел чуть ли не с тех пор, как мама забрала его из пансиона. И наплевать, что с девчонкой наверняка не поиграешь ни в солдатиков, ни в китобоев. Он сейчас, наверное, и сам бы согласился на какую угодно игру, даже в куклы, лишь бы не слоняться по дому целыми днями, изнывая от скуки.
- Не, я думал, что это ты дух. Так давно тут никого не было видно. А я - Эдмунд Морлидж, - представился он и широко улыбнулся.
Как следует приглядевшись, мальчик понял, что Линси должна была быть на пару лет постарше него, что было несколько огорчительно. Чем старше девчонка, тем больше она задаётся, уж это-то всякий знает. Но тут уж, стоило признать, было не до жиру: либо эта самая Линси, либо вообще никого. Кроме того, мама всегда говорила, что не стоит судить о людях раньше времени. Может, конкретно эта девчонка никакая и не задавала? Иногда бывает же и такое.
- А что ты делаешь тут одна? Потерялась? - Другой причины появления девочки на мосту Колдуин Эдмунд придумать не мог, памятуя о том, как легко заблудился он сам чуть ли не у самого дома. Наверняка сейчас кто-то так же ищет Линси и переживает за неё, как переживали и за него самого несколько дней назад. Прожив на этом свете целых восемь лет, Эдмунд был уверен, что все родители в общем одинаковы.

+1

5

Первой неосознанной реакцией Линси было подбежать под окно, чтобы успеть перехватить  маленького незнакомца, пусть даже у неё ничего не выйдет. Однако тот выпадать не спешил и девчонка расслабилась.
-Падать больно и далеко, - предупредила она. – Ты лучше гулять выходи.
Линси до этого момента за последние пару недель не видела детей на улицах города. Редкие прохожие были взрослыми, которые едва удостаивали девочку взглядом, когда та с Варей выходила на прогулку вместе с мисс Фанни или Кларой. Внимание достается богатым улыбчивым детям в нарядных одеждах, дети низов максимум заработают тычок в спину или просто ругань.
- Разъехались? – поинтересовалась девочка. – А  разве тут что-то может случиться плохое? Тут же полно стражи. Хотя против болезни Клара говорила, никакая защита не поможет, но ведь можно пить лекарство.
По мнению Линси малолюдность городских улиц объяснялось тем, что многие имеющие деньги уехали еще до блокады. Да и умирали лишь жители Боттл-стрит и окрестностей. Ну а то, что на некоторых улицах города было много стражи, видимо они охраняли лорда-регента, который не сбежал из Дануолла. Впрочем, он просто не мог быть плохим. Он же правит вместо погибшей императрицы, про которую Линси знала лишь то, что та была добрая.
- Я? Потерялась? – удивленно протянула девочка. – Просто гуляю. Хотела на мост поглядеть.
Если бы Эдмунд был её сверстником или постарше, то девчонка честно бы рассказала, что не знает, как пересечь реку. В конце концов, он же мальчишка, а значит, как говорили взрослые, будущий защитник. Но признаваться в этом перед  младшим было просто стыдно.

+1

6

- Сейчас никто просто так не гуляет. - Эдмунд повторил то, что сам неоднократно слышал от матери. - Плакальщиков можно повстречать всюду, да и эликсир дорогой, мама говорит, что, если бы мы не переехали из большого дома, в котором жили раньше, то у нас бы тоже не было на него денег. Тут почти никого и не осталось, мистер Дженго (Ты бы его видела! Он цвета прям шоколада!) говорит, что все сгинули в Бездну. Так что я здорово обрадовался, увидев тебя в окне.
О том, что на улицу его не выпустят, как ни упрашивай, рассказывать не очень хотелось. Линси наверняка решит, что перед ней - типичный маменькин сынок, начнёт дразниться, и тогда уж точно никакого веселья не будет. Конечно, мама всегда говорила, что врут только плохие люди, которые, как и большинство здешних жителей, по словам мистера Дженго, "провалились в Бездну", однако же, если подумать, не такую уж и неправду он в итоге сказал:
- Я не могу оставить маму. У неё совсем скоро должен родиться мой младший братик, и смотритель с Айви говорят, что волноваться ей сейчас совсем нельзя. А ты же знаешь, как все мамы волнуются по пустякам, - Это, по мнению Эдмунда, и правда было известно всякому.
- Лучше поднимайся в гости, у меня осталась пара чистых альбомных листов, на которых можно рисовать, а ещё есть заводной кит. Третий этаж, вторая дверь налево. Пойду скажу Айви, чтобы тебе открыла.
С этими словами Эдмунд спрыгнул с подоконника, не дождавшись ответа Линси. О том, что новая знакомая не захочет идти в гости, он даже не подумал.

+1

7

- А! - легкомысленно отмахнулась от слов мальчишки Линси. – Я не в первый раз гуляю по городу и не одного плакальщика еще не видела. Только безумную Ведьму.
Вероятно, правду говорили древние, когда утверждали, что Чужой хранит глупцов и детей. Пока Линси шла по пустым улочкам, ей иногда казалось, что в темной глубине окон и подъездов мелькает некое движение и слышны тихие звуки, однако желания убедиться в этом, у девчонки не возникло. И не только потому, что она боялась темноты. Да и стаи крыс она обходила десятой дорогой – бывшей воспитаннице уже доходчиво объяснили, что если три крысы не страшны, то вот с десяток уже добавит проблем, если рядом нет стула, на который можно запрыгнуть, и у тебя в руках нет оружия.
- Мамы они такие… - в задумчивости поддакнула девочка. Она знала, что если с Варварой что-нибудь случиться, то мисс Фанни будет очень плохо. Но при этом перед глазами Линси был и другой пример: например, Лайи, мать которой, пока была жива, частенько поколачивала дочь. И Линси сомневалась, что той было дело до проблем дочери. Но возражать не стала, решив про себя, что к одиннадцати годам Эдмунд Морлидж сам все поймет.
А вот дальше мальчишка выкинул такое, что ей в голову не пришло. Он. Позвал. Её. В. Гости. Да она в гостях ни разу не была! Если не считать такими «Ракушку».
- Ты как это себе представляешь? Меня даже твоя мама не знает! – попыталась возразить Эдмунду Линси, однако глупый мальчишка уже убежал.
Тяжкий вздох раздался на всю улицу. Надо было идти, стучаться, показываться перед глазами некой Айви (интересно кто она: служанка или старшая сестра?) и знакомиться с мамой маленького Эдмунда. Которая представлялась Линси строгой, властной дамой, примерно как воспитательницы в приюте. И Линси придется вежливо отвечать и вспоминать про эти … как их там? А! Манеры! От которых вечно зубы сводит, будто от кислого.
Мелькнула мысль убежать и забыть про встречу, но белобрысая сирота отмахнулась от неё, как не подобающей будущей путешественнице. А они должны быть храбрыми. Вздохнув еще раз, девчонка отправилась навстречу неизбежного знакомства. Да и где-то в глубине души шевельнулось любопытство, которое шептало, что хочет посмотреть на заводного кита. Игрушек у Линси еще не было.
Минут через пять девчонка уже стучалась в нужную дверь.

+1

8

Поначалу Эдмунду не поверили, решив, что совсем одуревший от скуки мальчик принялся выдумывать окончательные нелепицы, лишь бы выбраться на улицу вопреки строжайшим запретам. Кухарка, услышавшая краем уха, как тот пытается убедить Айви, что не врёт, и что к нему и правда сейчас придут гости, даже прикрикнула, пригрозив наплевать на все приказы миссис Морлидж и отшлёпать маленького нахала, как он того давно заслуживает, потому что совсем не заботится о матери, которой и так тяжело. Эдмунд, обидевшись, огрызнулся в ответ, повторив за отцом, что миссис Лидкоб - всего лишь кухарка и не может ничего ему запрещать.
Ссоры, похоже, было не избежать, и расстроившаяся Айви уже представляла, что всё закончится слезами и плохим самочувствием леди Морлидж. Однако же, разбирательства на тему, где чьё место и кто кого должен слушаться, были прерваны стуком в дверь, мгновенно заставившим забыть обо всех претензиях.
- Вот! Я же говорил! - победно воскликнул Эдмунд, переводя довольный взгляд с горничной на кухарку. - Айви! Ну открывай же скорей!
Подтверждение правоты маленького хозяина вызвало у столпившихся на пороге женщин ещё большее удивление. Девочка, хоть и была одета довольно скромно, бродяжкой не выглядела. И тем поразительнее был тот факт, что в гости к Морлиджам заявилась она и правда без сопровождения старших.
- Линси! Проходи-проходи. Это Айви, наша горничная. А это миссис Лидком, кухарка. Мама пока отдыхает, она вообще часто лежит, но потом наверняка тоже выйдет с тобой поздороваться. А папа приходит поздно вечером. Ещё к нам часто заглядывает смотритель Этвуд, чтобы наши души не украл Чужой. И мистер Дженго бывает, проведывает, в порядке ли мы. Но сегодня он точно не придёт... Айви, а ты нальёшь нам в таз воды? Я покажу Линси своего кита.
Не переставая рассказывать своей новой подруге самое, как ему казалось, важное, Эдмунд схватил её за руку и потянул в гостиную с такой решительностью, будто уже не в первый раз принимал здесь своих сверстников.
- Линси, а тебя твои родители искать не будут? - с сомнением спросила последовавшая за детьми в гостиную Айви, пока и не подумавшая исполнять просьбу о тазе с водой. - Неужели мама отпустила тебя одну гулять по городу?

+1

9

Робко поприветствовав хозяев дома, Линси позволила себя утянуть в гостиницу. Мальчишке явно было до одури скучно, раз он решил поиграть с девчонкой. Линси даже ему посочувствовала: у неё хотя бы есть Варька, а до этого были приятельницы, а несчастному Эдмунду приходиться обходиться общением с женщинами. Смотрители кроме своих запретов и не знают, поди, ничего. А таинственный мистер Дженго с кожей цвета шоколада приходит редко. Белобрысая сирота даже внутренне сильно огорчилась, что не увидит его:  к мисс Фанни иногда заходили «добрые разбойники», как их называла Варвара и, кажется, Линси однажды видела среди них человека с черной кожей. Вряд ли в городе много чернокожих людей, и если он знает мисс Фанни, можно и с ним пересечь реку.
- Вода теперь стала редкой вещью, - вклинившись в монолог мальчика, шепнула ему Линси. – Не думаю, что твоя мама будет рада, если её потратить на игрушки. Кстати, у нас тоже есть кухарка.  Она так ворчит…
Может, если бы девочка раньше видела, как живут в разных семьях, то уже по обитателям дома догадалась бы, что семья Морлиджей далеко не самая бедная. Однако такого опыта у девчонки не было и даже рассказы тех девчонок, у которых была семья, не могли в этом помочь. Поэтому предупреждение Линси на счет воды было искренним. 
Глянув на горничную девочка, как само собой разумевшееся, ответила:
- Не-а. Их у меня нет, - и задумавшись, а волнуется ли сама хозяйка «Ракушки», добавила: - А мисс Фанни я оставила записку.
Ох, достанется же ей, если она не появится в «Ракушке» до того, как заметят её исчезновение!
- Хотя.… Наверное, мисс Фанни будет волноваться.

+1

10

- И ты туда же... - разочарованно протянул Эдмунд, когда Линси заговорила о нехватке питьевой воды. Именно этим ему всегда и объясняли отказ наполнить таз и дать своему любимцу как следует поплескаться. И в другое время он, как всегда, хотя бы попытался настоять на своём, если бы не стоявшая рядом девчонка, которая наверняка поднимет его на смех при виде бесплодных попыток упросить служанку.
- Маленькая мисс говорит совершенно правильно, - подтвердила тем временем Айви, вновь оглядывая гостью с головы до ног. - Леди Морлидж очень расстроится, если придётся лишний раз ходить за водой, а вы же знаете, что ей нельзя волноваться. Да и к тому же, китом можно любоваться и так, вечно вы всякие сложности выдумываете!
- Записку она оставила, ишь ты! - ухмыльнулась тем временем миссис Лидкоб, входя в гостиную, чтобы поторопить Айви накрывать на стол. Обед был совсем скоро. - И что вам на месте-то не сидится? Приличные дети по городу нынче сами по себе не бегают, родителей не расстраивают. А вы, видать, оба пользуетесь тем, что вас жалеют, и творите, что Чужой на ухо нашепчет. А если бы получили хоть разок как следует по заднице, то в следующий раз сидели бы там, где велят.
- Как это - нет родителей? - удивился Эдмунд, и не думая обращать внимания на отповедь кухарки, потому что знал наверняка: без маминого разрешения никто его и пальцем не тронет. - А куда же они делись?

+1

11

Линси, считающая, что с взрослыми открыто лучше не спорить, и в мыслях не пришло бы смеяться над мальчишкой. Девчонка скорее посчитала бы Эдмунда смелым, чем беспомощным, пусть даже он пытался спорить со всего лишь горничной.
- Потом, когда воды будет вдоволь – покажешь, - тихо ответила ему Линси, внутренне жалея, что не придется увидеть плавающего кита. То, что её назвали мисс, очень удивило.  На «ты» обращались к ней воспитатели, на «ты» с ней разговаривала мисс Фанни, «ты» использовал при разговоре с ней Мужчина-в-страшной-маске. Только почему-то леди Эсма говорила «вы». «Вы» было обращением для взрослых и Линси знала, что пройдет еще целых  два-три года прежде, чем и ей станут говорить «мисс Линси». То есть ждать еще очень долго. Как и замужества, хоть она совершенно замуж не собирается и не хочет.
То, что к ней обратись "мисс" оказалось очень приятно.
- Леди? – так же негромко спросила у мальчика девчонка. – Так ты аристократ?
Слушая наставления миссис Лидкоб, маленькая мисс чуть не рассмеялась. Похоже, кухарки везде были одинаковы: что в этой семье, что в «Ракушке». Клара также заявляла, что трепка пойдет на пользу обеим шалуньям.
- Миссис Лидкоб, а вы когда были маленькой, сидели на одном месте? – с интересом поинтересовалась Линси. Она смутно подозревала, что именно её возраст дает её возможность просто так сорваться и убежать на край света, в смысле к мосту. Она никогда не видела взрослых женщин, которые забирались на дерево. Наверное, поэтому они запрещали это и многие подобные поступки девочкам. Видимо – завидовали.
- Где-то они, конечно, должны были быть, - пожала плечами девчонка.- По крайней мере, мама, чтобы отрастить меня в животе. Но почему-то с младенчества её не было. Видимо мама моя меня потеряла, - вздохнула Линси. – И не нашла.

Отредактировано Линси Хоунд (2014-06-05 19:52:11)

+1

12

Миссис Лидкоб, до глубины души возмущённая столь дерзким вопросом, уже было хотела разразиться очередной гневной отповедью, долженствовавшей поставить на место не в меру языкастую девчонку, но не успела, так как Айви, всплеснув руками от удивления, выпалила на всю комнату:
- Так ты приютская?
Выяснение социального статуса маленькой гостьи мгновенно заставило горничную поменять обращение. Нет, не то чтобы она хотела как-то задеть сироту. Просто, на "вы" к людям без роду и племени обращаться было не принято. Да и, ко всему прочему, ещё не ясно, как отнесётся к такому знакомству леди Морлидж. Она, конечно, добрая, да и мистер Дженго, частенько наведывавшийся теперь к Морлиджам, на высшую аристократию ну никак не походил. Но так он не просто в гости захаживал, а выполнял свою работу, за которую ему, между прочим, платили. А о том, чтобы приютские детишки запросто заявлялись к сыновьям знатных особ, раньше никто и не слыхал. По крайней мере, до чумы Айви вполне могла оказаться без работы за то, что пускает в приличный дом кого ни попадя. А сейчас, в разгар эпидемии, было удивительно, что в этих самых приютах выжил хоть кто-то. Вряд ли власти заботились о том, чтобы у бедных сирот было вдоволь эликсира.
- Да нет, она не может быть приютской, - заявил тем временем Эдмунд с таким видом, будто сто раз бывал в таких заведениях. История о маме Линси, умудрившейся потерять свою дочь, казалась ему крайне занимательной  и прямо таки невероятной, только вот с сиротством и нуждой он её почему-то не связывал. - Мистер Эткинс, наш классный наставник, рассказывал, что дети из приютов совсем не воспитаны, бегают в обносках, не умеют ни читать, ни писать, и что туда попадают только те, кто не слушается папу, маму и учителей. Ты же не могла не слушаться маму, которая потеряла тебя совсем маленькой? Хотя, мистера Эткинса я тоже порой не слушался, и...
- Ты вообще никого не слушаешься, мой дорогой, - Кора, несмотря на некоторую неповоротливость, связанную с её положением, возникла на пороге гостиной практически бесшумно, повергнув немногочисленную прислугу в некоторое смущение: миссис Лидкоб твёрдо знала, что её не похвалят за угрозы в сторону Эдмунда, а Айви вспомнила, что и правда давно пора накрывать на стол, а не тратить время на пустые разговоры.
- Ты представишь мне свою гостью? - обратилась тем временем к сыну миссис Морлидж, которую при виде незнакомой девочки волновало одно - не выбирался ли Эдмунд снова из дома, чтобы привести её сюда?

+1

13

Первой реакцией Линси было  желание хоть как-то оправдаться и заявить, что она не просто какая-то приютская, а их гостеприимный приют часто навещала сама леди Бойл. А леди кого попало не навещают!  Но, внезапно, на смену смятению пришла злость. До этого с сиротой общались по-простому, и девчонка принимала такое обращение, как само собой разумеющееся. Однако сейчас Линси сообразила, что её считали, пусть не за аристократку, то за благополучную девочку. А приютские дети в понятие «благополучные» не входили. Значит надо рассеять это заблуждение.
- Ну почему приютская? – удивленно глянула на Айви девчонка. – Я у мисс Фанни с рождения живу. На бульваре… - вспомнив, что забыла название улицы, которая была расположена недалеко от Ботлл-стрит, девчонка замолчала.
От вырвавших лживых слов, она внутренне похолодела от страха: в Аббатстве, куда воспитанников часто водили, говорили, что нарушив запреты, они служат Чужому. Линси нарушала запреты неоднократно и почти непринужденно. Она честно пыталась быть скромной обывательницей, однако выходило это у неё очень плохо и каждый раз, как она попадала под своды Аббатства, ей казалось, что любой смотритель прочитает её мысли и поймет, что Линси Хоунд плохая.  Память вернулась к таинственному человеку: а может это и был Чужой? Все же хорошо, что смотрителя Эт…как его там? тут нет, при нем соврать бы не получилось.
Девчонка так потерялась в своих испуганных мыслях, что пропустила весь монолог Эдмунда. Который всё равно никак не походил на аристократа. Ведь богачи они взрослые, важные и живут в огромном доме, с кучей слуг. А в этой квартире была лишь служанка и кухарка.
Но новый женский голос она услышала и вздрогнула от неожиданности: на пороге комнаты показалась женщина с большим животом. Видимо это и была мама Эдмунда. В панике Линси забыла про все манеры и никак не смогла вспомнить: надо здороваться сразу или после того как Эдмунд представит её? И зачем, кстати, ему надо говорить её имя? Разве она сама не может его назвать?
- Здравствуйте, госпожа….
Даже забыла улыбнуться, бестолочь! И еще что-то сделать забыла, но что именно никак не вспоминалось.

Отредактировано Линси Хоунд (2014-06-03 23:21:14)

+1

14

- Это Линси, мама, - сразу же откликнулся Эдмунд, не видевший в появлении в доме новой гостьи ничего необычного. - Я увидел из окна, как она идёт по мосту, и пригласил к нам.
Такое объяснение мальчик считал более чем исчерпывающим, и, как ни странно, и правда умудрился успокоить мать, в то время как миссис Лидкоб за его спиной выразительно закатила глаза. Выяснив, что сын и правда не выходил из дому, миссис Морлидж с облегчением вздохнула и одарила девочку куда более приветливым взглядом, в котором теперь не читалось и тени тревоги. Что ж, в таком случае, если Эдмунду ничто не угрожало, то и правда, девочку эту привели на порог добрые духи. Совсем недавно они с Гарольдом ломали голову, чем бы занять неугомонного мальчишку - и вот пожалуйста, кажется, проблема решилась сама собой.
- Очень приятно, Линси. Я - миссис Морлидж, - представилась Кора, жестом приглашая гостью за стол, уже почти накрытый расторопной Айви. Миссис Лидкоб, осознав, что хозяйка опять собралась кормить лишний рот, со вздохом ретировалась на кухню, чтобы переложить консервированную миногу из банок на сервировочное блюдо. Утешало кухарку лишь то, что девицы обычно едят меньше мужиков. Хотя, кто их, этих подкидышей, знает!
- Так как ты оказалась на мосту, Линси? - осведомилась тем временем Кора, когда мать, сын и их гостья уселись за небольшим круглым столом. - Твои родные знают, где ты?
Прекрасно помня собственные ощущения во время пропажи Эдмунда, леди Морлидж не хотела, чтобы подобное испытывал кто-либо ещё. Сидевшая рядом с сыном девочка была опрятной, вежливой, и явно происходила не из самой последней семьи.
- Мам, да ничего не случится! - тут же откликнулся Эдмунд, испугавшийся, что за какой-то там мисс Фанни, о которой упомянула новая подруга, могут послать уже сейчас. И тогда плакали все планы на совместное веселье.
- А ты подумал, как твоя гостья доберётся до дому? До комендантского часа осталось совсем не много, - возразила Кора и сразу же обратилась к Линси: - Ты живёшь далеко отсюда?

+1

15

То, что ей придется обедать в этом гостеприимном доме, Линси просто не ожидала. Оставалось только поблагодарить хозяйку и смирится со своей участью. Не то, чтобы девочка за целый день не проголодалась, просто она ощущала себя немного неловко. Миссис Морлидж оказалась совсем не строгой и совершенно не похожа на воспитательниц. Впрочем, не была она похожа и на мисс Фанни. Некоторое сходство мать Эдмунда имела с леди Эсмой, однако если от той, постоянно веяло тивианским холодом, то эта женщина казалась приветливой и радушной.
- Переплыла на лодке, госпожа, - вежливо ответила Линси. – Хотела мост посмотреть.  Я записку оставила.
Хорошо, что хоть это была чистая правда…
Консервированная минога на столе не вязалась с её представлениями об аристократии. Ей всегда казалось, что вот кто-кто, а у богачей есть возможность обедать мясом. Впрочем, может хозяева просто играют в аристократов, как она в путешественницу. Правда, тогда не ясно: а из чего сделаны все эти тарелки (Линси видела дерево и железо, однако такой белый материал – впервые) и что это за палка, которая расходится на конце на несколько отдельных заостренных палочек? А этими странными сосудами на тонких ножках из стекла  разве можно пользоваться? Казалось, достаточно его взять в руку и он разлетится на несколько частей и обольет водой. Одно радовало: тарелка и нож (наверное, это он)  ей были уже знакомы.
Раньше Линси пользовалась лишь руками или ложкой, есть вместе с леди Бойл ей также не приходилось и теперь девочка оказалась в растерянности.
- Через реку, ле… миссис Морлидж, - вовремя спохватилась девочка. Леди Бойл в глаза по фамилии никто не называл, наверное, и  эту леди не стоит так называть. Вроде бы Линси объясняли почему, однако девочка всегда была уверена, что всякие глупые правила взрослых ей не пригодятся. Не будешь же речному хрустаку вежливо говорить «Здравствуйте, мистер.  Можно ли я в вас выстрелю из пистолета?».
Кстати, о правилах. Линси отметила, что Эдмунд локти на стол не поставил, поэтому быстро убрала свои.
И еще напомнило о себе забытое перо, которое сирота засунула за пазуху, чтобы оно не потерялось. С трудом заставив себя сидеть смирно, Линси постаралась не обращать на щекотку внимания.

+1

16

- Записку она оставила... - хмыкнула миссис Лидкоб, раскладывая по тарелкам консервированную миногу, но, столкнувшись с недовольным взглядом леди Морлидж, прикусила язык и поспешила ретироваться на кухню, где можно было, не стесняясь в выражениях, поделиться с Айви своими соображениями относительно хозяйской расточительности и избалованности нынешних детей.
Кора же, дождавшись, пока за кухаркой закроется дверь, снова обернулась к детям, принявшимся за обед. Судя по тому, как неловко девочка управлялась с ножом и вилкой, происходила она, всё-таки из неблагородной семьи. Неумение вести себя за столом, по мнению миссис Морлидж, выдавало социальный статус куда лучше, чем место проживания, ведь мало кто из аристократов в нынешние времена сумел сохранить своё родовое гнездо.
- Сейчас одной ходить по городу очень опасно, Линси, - со вздохом повторила Кора то, что по десять раз на дню приходилось говорить Эдмунду. Мальчик, заслышав старую мамину песню, отложил вилку и демонстративно скривился. - Это, конечно, очень хорошо, что ты оставила записку, но твои родные всё равно будут переживать и волноваться за тебя...
- Это всё дурацкий комендантский час, - перебил мать Эдмунд. - И кто только его придумал? Если б не он, Линси вполне могла бы ещё раз покататься на лодке. Обидно, правда?
- Он придуман, милый, чтобы честным обывателям ничего не грозило, - ответила Кора и снова обратилась к маленькой гостье: - Боюсь, сегодня тебе придётся остаться у нас. А завтра мы с Эдмундом проводим тебя домой, хорошо?

+1

17

Линси посматривала на Эдмунда и повторяла за ним все движения. Оказалось, держать нож в правой руке жутко неудобно. Вилку в левой держать было гораздо проще – она и с ложкой так управлялась. Жутко хотелось похвастаться, что аристократов она видит не в первый раз, однако девочка решила промолчать. Вдруг миссис Морлидж не поверит? Потом Эдмунду расскажет наедине. Интересно, а чтобы сказала мама Эдмунда, если бы узнала, что она уже ходила одна по городу. Неосознанно девочка методично стала грызть ноготь на указательном пальце.
- Мисс Фанни будет переживать, – вздохнула Линси, оторвавшись от несчастного ногтя. Остаться очень хотелось: с мальчишками она раньше не играла и интерес никуда не девался. Правда, миссис Лидкоб это не понравится, но ведь она просто кухарка. А Линси простая девочка, которая, видимо, не слушалась маму в младенчестве, раз всю жизнь росла в приюте.
«А Вы, почему-то, не похожи на леди Эсму, хотя она тоже аристократка…» - хотела произнести Линси и, уже открыла было рот, однако произнесла совершенно другое:
-А я уже гуляла одна. Ночью. Меня еще Мужчина-в-страшной-маске от одной ведьмы спас. Может комендантский час еще не скоро?

+1

18

Кора уже хотела было сделать девочке замечание, чтобы не грызла ногти, как вдруг та произнесла нечто такое, что заставило леди Морлидж чуть ли не поперхнуться миногой. Мужчина в страшной маске? Много ли в городе тех, кто подойдёт под это описание? И простое ли это совпадение, что повстречавшая ночного "мародёра" Линси теперь оказалась на корином пороге?
"Только не паникуй, у смотрителей маски тоже не самые дружелюбные", - мысленно попыталась она себя уговорить и ещё раз внимательно взглянула на девочку, в которой, кажется, не было ровным счётом ничего подозрительного.  Кроме, разве что, её прогулок.
- В этом нет ничего похвального, Линси, - сказала миссис Морлидж чуть строже, чем намеревалась изначально. - Ведь ведьмы - это далеко не единственная опасность, которая может подстерегать на улицах нашего города...
- Ну мааам!.. - взмолился Эдмунд, не на шутку испугавшись, что обед сейчас превратится в скучнейшую лекцию на тему "кругом полно опасностей", и потому поспешил переменить тему: - А где Линси будет спать? Можно в моей комнате?
- Разумеется, нет. Разве ты не знаешь, что мальчики и девочки не могут спать вместе? - мгновенно купилась Кора, на какое-то время забыв о том, кто же на самом деле спас их сегодняшнюю гостью от таинственной ведьмы. - Линси придётся спать вместе с Айви и миссис Лидкоб, так что, пожалуйста, не неси чепухи, милый.
- Но ты же живёшь с папой в одной комнате... - мгновенно возразил Эдмунд, не желавший упускать возможности проболтать с новой подружкой целую ночь.
- Мы с папой женаты, дорогой, поэтому и ночуем вместе, - откликнулась леди Морлидж, в который раз возблагодарив добрых духов за то, что её сын ещё слишком мал для того, чтобы понимать характер отношений своих родителей.
- А смотритель Этвуд? Он вообще ни на ком не женат, однако же приходит к нам в любое время и сидит, сколько ему хочется... - никак не сдавался мальчик.
- Эдмунд, хватит! - оборвала сына Кора, чувствуя, что рискует потерять самообладание. - Смотритель Этвуд заботится о наших душах, защищает от козней Чужого, поэтому и может входить куда хочет и когда хочет.
От того, что пришлось врать, на душе стало совсем мерзко. Тем более что миссис Морлидж знала наверняка: в том, что происходит между нею и Гарольдом, нет ничего греховного. От досады на саму себя аппетит пропал окончательно, а потому Кора поспешила (насколько это слово в принципе подходило её нынешнему состоянию) покинуть гостиную, сославшись на плохое самочувствие.
- Доедайте, и Айви всё уберёт со стола. А потом поиграйте во что-нибудь, пока не придёт время ложиться спать. И, милый, не приставай к Линси с вопросами, ведь наша гостья наверняка устала за время такой длинной прогулки. - С этими словами, тепло улыбнувшись девочке и поцеловав сына, миссис Морлидж удалилась в спальню.
- Это всё из-за малыша, что у мамы в животе, - будто извиняясь за только что произошедший спор, проговорил Эдмунд и, решив воспользовавшись отсутствием старших, с удовольствием вылизал тарелку. Когда-то в школе они  с приятелями проделывали это на спор, под самым носом у наставников. Просто потому что те строжайше запрещали так себя вести. - Раньше, до того, как он там завёлся, она была куда веселее... Ладно, пошли, покажу тебе кита. Мне его мама подарила за то, что я все чтения простоял совсем-совсем ничего не говоря, - с этими словами мальчик спрыгнул со стула и потянул Линси за руку.

+1

19

Если бы Линси кто-нибудь спросил, чего она боится, то девочка сразу бы ответила: смотрителей, разбойников, ведьм и темноты. А еще она побаивается крыс, потому что по слухам те могут обглодать взрослого мужчину за несколько минут и плакальщиков. Последних Линси не видела, но само название этих… существ вызывало опасения.
Когда Линси узнала, что спать придется с взрослыми женщинами, девочка не стала протестовать. Лишь, в который раз внутреннее огорчилась:  жизнь мальчишек казалась ей все больше и больше привлекательной. В конце концов, была бы она мальчишкой, можно было бы переночевать с Эдмундом. А с ним разговоры явно будут интереснее, чем с Айви или миссис Лидкоб.
Хотя упорства мальчику явно было не занимать. Линси с интересом прослушала возражения Эдмунда. Однако мальчишка не был похож на маменькиного мальчика, что все больше вызывало уважение у юной воспитанницы приюта.
- Да не такая уж она была длительная… - буркнула себе под нос начинающая путешественница. 
Когда миссис Морлидж вышла, Линси наконец достала перо. Было опасение, что её снова обзовут воровкой, но терпеть дальше щекотку стало выше её сил.
- Да ничего, - улыбнулась она Эдмунду. Увидев, как тот вылизывает тарелку, прыснула в кулак. – О, да ты не похож на послушного мальчика.
И повторила поступок Эдмунда.
- Просто она беспокоится за тебя и малыша.  Мисс Фанни тоже за Варьку беспокоится. Это  для неё подарок… - кивнула она. - Кстати, а ты когда-нибудь думал, почему мужчины не могут завести детей: у них же тоже животы есть?
Скрываясь за дверью детской, Линси похвасталась:
- А я на этих чтениях всегда молча стояла... Скоро, наверное, смогу их читать вместо Смотрителей.
Раздался тихий смех.

+1


Вы здесь » Дануолл. Пир во время чумы » Хронограф » Что можно высмотреть в окно. 1837 год, 5 день месяца тепла


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно