Дануолл. Пир во время чумы

Объявление

18+
Добро пожаловать на форумную ролевую игру по миру "Dishonored"!
Каноны и неканоны;
Акционные персонажи;
Заявки от игроков.

Для того, чтобы оставить рекламу или задать вопрос администрации, используйте ник Соглядатай с паролем 1111.

Месяц леса, 1837 год. Сюжет и хронология событий.
Погода: теплая, изредка дожди. Температура: +18 +22 °С.
Игровая ситуация: Императрица Эмили I коронована в 12 день месяца жатвы. В 15 день на пожизненное заключение осужден Хайрем Берроуз. В 1 день месяца леса избран новый Верховный смотритель. Организованы лазареты, полным ходом идет восстановление Дануолла и лечение от чумы.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Дануолл. Пир во время чумы » Хронограф » О гении замолвим слово. 1837 год, 20 день месяца льда


О гении замолвим слово. 1837 год, 20 день месяца льда

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

1. Название: "О гении замолвим слово".
2. Дата: 20 день месяца льда, 1837 год.
3. Место: Дом Антона Соколова
4. Действующие лица: Антон Соколов, Хайрем Берроуз.
5. Краткое описание: Лорд-регент приезжает в гости к великому натурфилософу для обсуждения способов победы над чумой и предложением по поводу оружия.

0

2

Давно нужно было это сделать.
Но количество дел, которые раз за разом поглощали Берроуза, заставляли его откладывать встречу. Более ждать нельзя. Предварительно уведомив Антона Соколова о своем прибытии (И все равно прочтет он его или нет. Вежливость есть вежливость), Хайрем продумал наиболее безопасный путь и в назначенное время был у дома натурфилософа со всеми своими многочисленными людьми. Встречал его начальник стражей, которых Лорд-регент отрядил для охраны ученого. Он елозил, мельтешил перед глазами и норовил сунуть ему в руки кипу отчетов о проделанной работе. Поморщившись, Берроуз махнул рукой и мальчик с большими глазами забрал все бумаги у офицера. Ладно, каким бы неудобным в общении не был этот человек, но пока что с Соколовым ничего не случилось. Но во времена когда даже тюрьма Колдридж становится недостаточно защищенным местом, нужно особенно думать о безопасности.
Пока Хайрем подымался наверх, он придирчиво осматривал сторожевые посты, про себя отмечая, что вся странная конструкция дома весьма сложна для полноценного обеспечения безопасности. В Башне в этом плане было намного проще. Здесь же много свободного пространства, недостаточно освещения в вечернее время из-за высоты потолков. Не скрыты в стенах коммуникационные трубы. Но проще убедить Эсму Бойл в том, что она должна выйти за него замуж, чем натурфилософа в том, что ему стоит хотя бы на время перебраться в другое место.
Как и предполагал Берроуз, его письмо скорее всего даже не было прочитано. Поэтому встречи от Соколова можно было не ждать. Но этот человек был ему нужен, как вода и сон. К нему Хайрем не испытывал никакого негатива, не смотря на происхождение и то, что ученый выбрался из самых низов. Возможно, потому что политика натурфилософа вовсе не интересовала? Поэтому он не посчитал зазорным подняться в святая святых - лабораторию, где застал Соколова за работой. Постучав в косяк открытой двери, Берроуз попытался привлечь к себе внимание.
- Уважаемый ученый, я прибыл к вам по очень важному делу. Уделите ли вы мне свое время?
Спокойствие и только спокойствие.
Внимание сразу же привлекла клетка, стоявшая в дальнем углу помещения. Там явно был кто-то живой. Но кто – разобрать пока что не получалось.

Отредактировано Хайрем Берроуз (2014-03-28 13:36:56)

0

3

Не то, чтобы Соколов в самом деле проигнорировал письмо из Башни Дануолла, затем эти конверты и делали такими большими и серьёзными на вид, чтобы ни у кого не возникло соблазна пропустить его мимо внимания. Антон даже читал и принял к сведению, но только в лаборатории хронически не было календаря, а часы учёный постоянно использовал не по назначению, отчего границы времени для него окончательно превратились не в перемену времени суток и, соответственно, освещения, но в перемену деятельности. Чума, которая не желала поддаваться всё более сложным составам, но постоянно дразнила надеждой на новый рецепт, оружие, которое регент принимал с видимым одобрением, ворвань, ограниченность ресурса которой всё ещё не устраивала Соколова, женщины, в объятиях которых Антон, наконец, забывался коротким глубоким сном, навеянным скорее сидром, а не усталостью. Секретарь Академии, обычно взваливавший на себя обязанность напомнить натурфилософу о времени, несколько дней не появлялся в доме у моста Колдуина. Потому удивление Соколова, узревшего регента в своей лаборатории, было неизбежно.
Опомнившись, учёный посмотрел на часы. Те бесстрастно показывали обеденное время, совершенно не сочувствуя лейб-медику. Время его вообще не щадило - на фоне почти ровесника-регента Антон выглядел глубочайшим стариком. В смысле чисто бытовом исключений так же не было.
- Разумеется, - с неискренним воодушевлением проговорил Антон, совладав с потрясением, - лорд-регент. Я вас ждал. Но... не важно. Пройдёмте вниз?
Перегонный куб оскорблённо чихнул, и Соколов, осознав, что регент застал его на середине процесса изготовления двадцать первой версии эликсира, поспешил уровнять давление и прибавить температуры в устройство. Уводить регента вниз ему резко расхотелось. Честно сказать, ему резко захотелось, чтобы Берроуз провалился к Чужому. Но вот это было вовсе невыполнимо.
- Или говорите сейчас, если моя работа вам не мешает. Я весь внимание.

+1

4

Кажется, о его приезде действительно забыли. Судя по тому, как Соколов посмотрел на часы, время явно застигло его врасплох. На свой счет выражение лица натурфилософа Хайрем не принимал.
- Как вам будет удобнее, я понимаю, насколько важна работа, которой вы занимаетесь.
Возможно, даже куда ценнее, чем перебирание бумаг, которые съедали большую часть времени Берроуза. С другой стороны, каждый делает свое дело и делает его хорошо.
Что-то зашипело на столе. Лорд-регент обратил внимание на норовистую колбу и про себя улыбнулся. Он мало смыслил в натурфилософии, хотя она всегда вызывала в нем неподдельный интерес. Чтение чертежей было в его понимании, но такая кропотливая работа с реагентами казалась чем-то почти мистическим.
Возможно, так оно и было.
- Мне ничуть не мешает ваша работа. Я пройдусь, с вашего позволения?
Хайрем медленно двинулся по помещению, с интересом рассматривая все, что его окружало. Многие вещи были понятны, некоторые вызывали недоумение, третьи оставались загадочными диковинками. Как полезно временами сменить обстановку. Такое окружение как нельзя лучше перезагружало сознание.
- Прежде всего, я хотел узнать, необходимо ли вам еще что-то для изысканий способа победы над чумой. Поверьте, я постараюсь удовлетворить любые ваши запросы. Ко всему, у меня возникла некая идея. Хотя я не натурфилософ и далеко не научный гений. Но все же - а не можем ли мы не изобретать лекарство от болезни, а найти хворь, которая уничтожит всех крыс, будучи безвредной для людей?
Возможно, глупо советовать что-то гению, но вдруг его идея найдет свое применение?
Берроуз остановился у клетки, в которой спала женщина в оборванной одежде. Зараженная? Или живая? Судьба ее лорда-регента ничуть не беспокоила. Временами должны быть умерщвлены несколько невинных, чтобы спасти тысячи других людей.

0

5

Соколов махнул рукой, не оборачиваясь. Хайрем Берроуз совершенно не смыслил в естественной философии. Во всей науке его занимало исключительно практическое назначение предметов исследования Соколова. Его не страшно было пускать в одиночный дрейф по лаборатории, чего он никогда бы не позволил коллеге. Среди учёных также редко встречались люди с пониманием, но эти изворотливые бездельники знали, куда смотреть, и могли использовать, увиденное здесь, для имитации знаний, которых у них отродясь не было. А Антон благотворительностью не занимался.
- Благодаря вам, у меня есть всё необходимое, и у меня есть хорошие прогнозы на новый состав. Прошлый вариант эликсира показал результат, и хотя подопытный умер, последний рецепт ещё сильнее. Он приблизит меня к окончательной победе над болезнью. Разве что хлористый алюминий, необходимый для синтеза, всё сложнее достать после саботажа в Академии. Ваши люди взяли виновных, но печь, способную давать необходимые для реакции высокие температуры - сложный агрегат.
Другой сложный агрегат, пыхтящий под руками Соколова, затрясся в родовой лихорадке и по капле начал выдавливать из себя ярко-красную жидкость. Антон огладил бороду. По крайней мере, приход регента не повлиял на чистоту продукта.
- Что до крыс, то этим занимается доктор Гальвани. У него много странных идей относительно появления чумы в городе, но когда он работает по предмету, он лучше многих. И к нашей неудаче, чума заставляет крыс не только расти и терять всяческий страх.

+1

6

- Для работы печи вам необходимы арестованные бунтовщики, я правильно понимаю?
Временами действительно лучше уточнять. Особенно когда говоришь с ученым, увлеченным своей работой. Хайрем недолго наблюдал за Соколовым, закончив осмотр лаборатории. Удивительно. Раз за разом он ловил себя на том, что пытается понять абсолютно непостижимые для себя вещи. Далекие, как Пандуссия, скрытая туманами. Но нельзя же быть всезнающим?
Невозможно.
- Если вам понадобится еще что-то – пишите напрямую мне. Я позабочусь обо всем необходимом. Вы можете предполагать, сколько еще времени вам будет необходимо для создания законченного состава? Сами понимаете, что сроки поджимают.
Действительно, чем дальше, тем больше гибло людей. И еще более увеличивалось людское недовольство. Как будто лорд-регент мог лично выгнать чуму из города. Да никто, окажись он на его месте, не смог бы сделать большего.
Хайрем отошел к окнам, вглядываясь в близко стоящие соседние здания. Непорядок. Нужно снести их от греха подальше. Слишком близко. Судя по их состоянию, жильцов там все равно не осталось.
Сложив руки за спиной, он думал о Докторе Гальвани и том, сколь неторопливы все ученые. Конечно, для них ничего не значат человеческие судьбы. Как и для самого Берроуза. Но и посягательство на легитимную власть их так же ничуть не касается. Как их ускорить? Да никак. Остается лишь терпеть и молиться о том, чтобы новый состав эликсира Соколова стал лечебным, а не только предотвращающим болезнь.
- Я надеюсь на вас. Весь город надеется.
Впрочем, какое и этот факт имеет значение?

0

7

Рабочие руки, деньги, материалы... всё это довольно ясно читалось на лице Соколова. В первом в столице пока не чувствовалось недостачи — живых в городе пока было больше, чем мёртвых, Антон уже сам не замечал мимоходом затесавшееся в его рассуждение предательское «пока». Если бы заметил, то разозлился на себя больше, чем на всё не жалуемое им человечество, вместе взятое. Больше, чем на чуму, которая с трудом поддавалась его методам, а также опустошала город не только в смысле людей, но и в смысле материалов. Ведь корабли извне больше не приходили в Дануолл.
— Я передал письмо с полным перечнем требуемого в вашу канцелярию, лорд-регент, — присматриваясь к часам и очевидно считая про себя секунды, сказал Соколов. — К тому времени, как печь будет восстановлена, я рассчитываю закончить эксперименты и начать производство лекарства от крысиной чумы. Вы можете быть уверены — чума будет побеждена в самые короткие сроки.
Редкая гостья в часах - секундная стрелка - донесла свою тонкую иглу до определённого, одному Антону известного положения, и натурфилософ, не смущаясь присутствием Берроуза, повернулся к регенту спиной и заколдовал над вентилями. Жидкость в пробирке стала светлеть.
— К слову, Гальвани дюжину дней тому выдвигал любопытное предположение... — Соколов осёкся и замолчал. Ещё немного погудев, установка замерла в тишине, и учёный получил возможность сделать вид, что процесс закупорки сосуда с составом требует всего его внимания.
— Вот, — сказал медик, поднимая в руке пробирку с ярко-красной жидкостью так, чтобы Берроузу было хорошо видно, — через несколько дней, когда исцеление подопытного докажет действие этого состава, с чумой будет покончено.
Раз за разом уверенность в голосе Соколова поразительным образом не ослабевала, хотя это был уже как минимум четвёртый раз, когда натурфилософ обещал это регенту лично. Но подозревать его в желании нажиться на продаже эликсира те, кто общался с ним лично, не имели возможности, поскольку более, чем отец, потерявший в эпидемии детей, чуму ненавидел только Соколов. Она неумолимо отбрасывала передовой город планеты назад, уничтожала население, которое могло бы работать на фабриках, и, самое главное, безраздельно занимала его драгоценное время, оставляя для работы над идеями несправедливо мало времени. Несколько раз Соколов срывался, даже не налакавшись как матрос.
Впрочем, потому он и был до сих пор в своём высоком доме, а не в тюрьме.

+1

8

- Я очень надеюсь на это.
Ничего другого и не оставалось. Чем дальше – тем больше было жертв, и город приходил в все большее запустение. Казалось, этот порочный круг никогда не прервется.
Сейчас Берроуз с трудом понимал, как вообще согласился именно на такое решение вопроса. Наверное, именно потому, что до этого его не интересовало, насколько на самом деле может быть страшна чума. Теперь же, смотря на разрушения, которые она причиняла, Хайрем осознавал, что болезнь может быть куда хуже, нежели даже война. Ее, по крайней мере, можно прекратить. Сдаться, отказаться от притязаний. Здесь процесс был необратим и губителен не только для Дануолла, но и для Империи как факта. Без сильного промышленного центра неизбежно отсоединение прочих островов. И стоило оно того? Стоит эта власть на руинах творящегося вокруг?
Глупые вопросы. Просто потому что теперь уже ничего не изменить. Совесть его все равно не особо мучила. Содеянного не воротишь.
Но мысль о том, что гори оно все пропадом, все чаще поселялась в голове Берроуза.
Всему свое время.
Красная жидкость в пробирке  - возможное спасение. Не верится. Уже вовсе не вериться.
- О чем же говорил Гальвани? Не поделитесь со мной?
Это было любопытно. И жаль, что нельзя собрать все великие умы вместе и заставить работать стройно. Человек - не механизм. Особенно – гений. Это скорее прихотливое экзотическое растение, которое откажется цвести от любого неправильного ухода. И сейчас, смотря на очень капризного ученого, Хайрем тихо вздыхал про себя, подсчитывая в уме убытки, которые понесет город в случае очередной неудачи.
- Я усилю вашу охрану. Но не думаю, что мои люди хоть чем-то вас побеспокоят. Дам особые поручения. Будете ли вы против личных телохранителей или для работы вам необходимо оставаться в уединении?
Были у Берроуза хорошие люди, которым он мог доверить столь важное мероприятие. Еще остались. Если Сколов, конечно, согласится на подобные меры безопасности.
Ему очень хотелось переселить всех важных людей поближе к себе, в надежную Башню. Но они были настолько недальновидны, что предпочитали не думать о возможных не самых позитивных исходах.
А время продолжало тикать.

Отредактировано Хайрем Берроуз (2014-04-08 10:18:41)

+1

9

Часто на пороге недолгого сна, уже в постели Соколов вскакивал в панике и начинал перепроверять тёмные углы и ширмы на предмет наличия там врага. Без всякой веской на то причины он начинал подозревать Пьеро, того же Гальвани и даже самого Берроуза в желании скорейшим образом применить силу к королевскому лекарю. Это очень быстро проходило, как только взбудораженный ум вновь оказывался в узде воли. Но только в такие моменты Соколов был уверен, что охраны вокруг его дома недостаточно даже для того, чтобы защитить его от разваливающегося на ходу плакальщика. Иногда, правда, паранойя принимала иной вид, и в каждом мундире Антон начинал видеть предателя. Опять же, недолго. После к нему возвращалась уверенность, что как бы там ни обернулось, а живой Антон Соколов стоит миллионы, а вот его труп ценностью от любой другой мертвечины не отличается, и это должен понимать каждый. И тогда у учёного начинало чесаться уже в другом месте, и он нелюбезно гнал стражников с глаз долой, где бы они не показывались ему на глаза. Их однообразные шуточки и пустые разговоры страшно действовали ему на нервы и мешали размышлять.
— Пусть охраняют что угодно, но я не могу позволить вашим людям шататься по лаборатории. В нижней мастерской — только модификации силовых стен, и они хотя бы настроены не срабатывать на страже. Но здесь мало того, что много опасных для человека вещей, но, что гораздо хуже, полно работы, что при неправильном обращении пойдёт псу под хвост.
Соколов встряхнул пробирку и посмотрел жидкость на свет. Пока что его всё удовлетворяло. Лишь бы Берроуз перестал спрашивать про Гальвани. Антон не любил ссылаться на чужое мнение, а это ещё, вдобавок, было и несколько… скользким…

+1

10

- Тогда я выставлю охрану хотя бы у дверей лаборатории. Тогда вы даже видеть их не будете. Думаю, что это самое разумное решение, господин Соколов.
Как и предполагалось – отказался. Хотя Берроуз не понимал, как пара человек, стоящая на посту может что-либо нарушить. Учитывая, что шататься они нигде не будут. Но спокойствие и довольство ученого были важны как никогда. Особенно с учетом того, что в руках он держал возможное избавление от болезни.
Остается только терпеть и надеяться, что предполагаемых мер окажется достаточно.
Полагаться на удачу? Глупо. Она оставила его еще в начале этого месяца. И даже женщина, портрет которой как раз заканчивал Соколов, была к нему немилостива.
- О чем все же говорил Гальвани? Вы уходите от ответа, поэтому этот вопрос кажется мне важным. Прошу вас все же рассказать мне. Не хотите же вы, чтобы я услышал только версию доктора?
Искажение фактов, которое происходило при пересказе одной и той же истории разными людьми всегда было очень любопытной вещью. Потому что истины не найдешь, если сам не присутствовал во время действа.
Но это может быть важно. Очень важно.
Берроуз кожей чувствовал, как его визит раздражает Соколова, но был намерен получить всю необходимую информацию. Ученый должен понимать, что просто так лорд-регент не уйдет

Отредактировано Хайрем Берроуз (2014-04-08 12:55:41)

0

11

— Благодарю вас за заботу, регент, — Антон поклонился, одновременно и вспоминая о правилах приличия, и напоминая докладчика на лекции, только что отчитавшегося о завершении важного труда перед светом Академии и сорвавшего овацию. После того, как эликсир отправился на штатив, иллюзия рассеялась. Соколов потёр ладони друг о дружку.
— Я не пытаюсь уйти от ответа, милорд, я пытаюсь сформулировать его тезисы так, чтобы это не заняло остаток вашего дня. Если вкратце, Гальвани предполагает, что крысы, переносящие чуму, не могли попасть в Дануолл естественным путём, и очаг их размножения не в доках, а в жилых кварталах города.
Вот этот-то разговор и заставлял Соколова видеть в тенях недружелюбные взгляды. Гальвани, действительно очень много времени потративший на то, чтобы выложить перед главой Академии все свои мысли по поводу миграции крыс, особо упирал на некие внешние по отношению к Империи силы. И тоже, сволочь такая, упирал на «единственную надежду» столицы. Когда враг решает сокрушить кого-то, он заботится об устранении подобных надежд.
Как бы бредово это не звучало, а стальные нервы тивийца всё же на подобные подлые повороты рассчитаны не были.
— Его идея могла бы потрясти, если бы он хоть день проработал в доках и смог бы наблюдать, как плотно заколачивают ящики с грузом, и как далеко от доков их открывают, — меж тем продолжил Антон, беря тон снисхождения к почтенному, но всё же неправому коллеге.

+1

12

- Не стоит благодарности. В конце концов, я забочусь и о вашем благе, и о благе города. Происходящие события показывают, что враг не дремлет и будет действовать не смотря на то, что город поражен заразой. У нас просто может не хватить времени вывести вакцину до того, как их действия могут нарушить ваши труды. Поэтому я столь настойчив в данном вопросе.
Впрочем, он и сам действовал подобным образом. Не смотря на чуму. Жажда власти ослепляет и только достигнув ее, начинаешь понимать, какую ошибку допустил. Остается лишь пытаться по кусочкам собрать то, что разрушил. И не давать другим совершить такой же промах.
Понимали ли неведомые недоброжелатели то, что бросают город  еще больший хаос?
Нет, конечно нет.
Выслушав о предположении по поводу очага распространения болезни, Берроуз в удивлении поднял бровь.
- Не понимаю, как информация о том, откуда началась чума, может привести к решению проблемы ее распространения. Итак понятно, откуда она была завезена. Впрочем, я не ученый. Но, быть может, вы прольете мне свет на этот факт?
Хайрем был настойчив. Очень. Но что, если Соколов даст ему ответ на интересующие вопросы? Ко всему, ему уже не нравилось то, что кто-то пытается докопаться до корня проблемы. Потому что если общественности станет достоверно известно о том, кто наслал на город чуму, от него и пыли не останется.
Возможно, стоит убрать Гальвани?
Временами люди опрометчиво лезут туда, куда им совать свой нос совсем не следует.

0

13

— Эта информация лишь косвенно касается болезни. Идея Гальвани в том, что чума может быть не худшей из наших проблем, — охотно пояснил натурфилософ, скривившись как от стакана чистого спирта без закуски. — Что она — не причина, а вспомогательный элемент в далеко идущем плане врагов Империи.
В тоне учёного сквозило недоверие к словам доктора, и кроме тихой ненависти к причине его ночных кошмаров, Соколов имел ещё целый ряд претензий к теории бесчеловечного заговора. Упущенный момент — первое из всех. Императрица мертва более полугода, наследную принцессу легче лёгкого объявить погибшей. Империя не так давно пережила смену династии, шок продлится недолго. Но неведомый враг бездействует. А Берроуз и сам страдает от наследства Джессамины, хотя власть ему впору, и не похоже, чтобы он был безумно счастлив появлению Эмили, если та ещё жива. В общем, Гальвани не хватало самого главного: жестокой силы, утверждающейся за счёт чумы.
— На наше счастье, в болезнях он смыслит больше, особенно в их летальном итоге. Когда город пойдёт на поправку, его работа придётся кстати.
Соколов огладил бороду и посмотрел на часы. На этот раз — не из практической необходимости, а из традиционного пренебрежения приличиями. Это сходило ему с рук, потому что иного от него уже давно не ждали, а чтобы прямо указывать лорду-регенту на дверь, нужно было быть Чужим, а не гениальным учёным.
— Может быть, я могу вам что-то предложить, если вы желаете задержаться, и время вам позволяет? — вместо грубости, вежливо осведомился Антон. — Разговор удобнее вести внизу.

+1

14

Нить рассуждений Соколова далась ему с трудом, но все же далась.
Временами действительно стоит поговорить с этим умным человеком хотя бы для того, чтобы понять, что собственный разум далеко не совершенен. Это отрезвляло и давало возможность посмотреть на многие вещи с другого ракурса.
Вполне возможно, именно за этим он сюда на самом деле и пришел. Почему нет?
Хайрем прекрасно понял жест ученого и, даже не смотря на его весьма вежливую тираду,  улыбнулся самыми кончиками губ и покачал головой.
- Я не хочу вас отвлекать. Вы дали мне достаточно пищи для размышлений, за то я вам благодарен. – И все же стоит это повторить. – Если вам что-либо пригодится – вы знаете, к кому обратиться. До встречи, господин ученый.
Вежливый кивок. Медленно «выплыть» из лаборатории, оставляя Соколова наедине с его работой. Он наверняка очень рад, что смог так быстро избавиться от лорда-регента. Что же, тивианцу многое сходило с рук до тех пор, пока он делал свою работу. А этот человек явно не будет бездействовать до тез пор, пока жив. За это Берроуз его уважал. Вполне искренне.
Спустившись, он отдал распоряжения о сносе мешающих домов.
Ощущение от встречи осталось двоякое. С одной стороны, он все же смог выбить из ученого вполне полезные сведения. С другой – когда же появится лекарство? Когда, наконец, уйдет эта чертова чума, которая не дает ему показать своему уже народу, насколько он на самом деле хочет о всех позаботиться и как хорошо можно жить под железной рукой лорда-регента?
Они поймут. Рано или поздно. Если, конечно, сам Хайрем доживет до своего окончательного триумфа.

+1


Вы здесь » Дануолл. Пир во время чумы » Хронограф » О гении замолвим слово. 1837 год, 20 день месяца льда


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно